<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>New America Media - NAM en Español</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://newamericamedia.org/atom.xml" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2009-04-06://19</id>
    <updated>2013-05-22T20:41:38Z</updated>
    <subtitle>New America Media is a nationwide association of over 3000 ethnic media organizations representing the development of a more inclusive journalism. Founded in 1996 by Pacific News Service, New America Media promotes ethnic media by strengthening the editorial and economic viability of this increasingly influential segment of America&apos;s communications industry.</subtitle>

<entry>
    <title>Trabajadores Invisibles: Los trabajadores domésticos inmigrantes presionan para mejores condiciones</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/05/trabajadores-invisibles-los-trabajadores-domesticos-inmigrantes-presionan-para-mejores-condiciones.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11478</id>

    <published>2013-05-22T20:00:00Z</published>
    <updated>2013-05-22T20:41:38Z</updated>

    <summary><![CDATA[ English Translation Imagen: Los trabajadores dom&eacute;sticos, muchos de ellos mujeres inmigrantes, se est&aacute;n uniendo en capitolios por todos los Estados Unidos para instar a los legisladores a aprobar leyes que mejoren sus condiciones laborales. (Foto: Alianza Nacional de Trabajadoras...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Odette Yousef
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="domesticworkers" label="domesticworkers" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="theworld" label="theworld" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="trabajadoesdomesticos" label="trabajadoesdomesticos" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br />
<a href="http://newamericamedia.org/2013/05/invisible-workforce-immigrant-domestic-workers-push-for-better-conditions.php">English Translation</a><i><br />
<br />
Imagen: Los trabajadores dom&eacute;sticos, muchos de ellos mujeres inmigrantes, se est&aacute;n uniendo en capitolios por todos los Estados Unidos para instar a los legisladores a aprobar leyes que mejoren sus condiciones laborales. (Foto: Alianza Nacional de Trabajadoras del Hogar)</i><br />
<br />
<iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F92542180&show_artwork=false"></iframe><br />
<br />
<i><br />
Nota del Editor: A veces se llama la fuerza de trabajo invisible m&aacute;s grande del mundo y se est&aacute; expandiendo en los Estados Unidos a medida que nuestra poblaci&oacute;n envejece. En esta pieza, la segunda de una series sobre los trabajadores dom&eacute;sticos, o&iacute;mos sobre esfuerzos a nivel nacional para mejorar las condiciones de trabajo para estos trabajadores. Muchos de ellos son mujeres inmigrantes que se enfrentan a desaf&iacute;os especiales a medida que intentan mejorar su trabajo.</i><br />
<br />
Myrla Baldonado sali&oacute; de las Filipinas para Chicago hace seis a&ntilde;os. La mayor parte de su tiempo aqu&iacute;, ella ha cuidado de ancianos en sus hogares, atendiendo a sus necesidades a toda hora. Ella arregl&oacute; sus camas, hacia sus comidas, y los monitoreaba para los s&iacute;ntomas de accidente cerebrovascular o enfermedad. Baldonado trabaj&oacute; as&iacute; por a&ntilde;os-trabajando 96 horas a la semana- a $ 4 por hora.<br />
<br />
&quot;Al igual que la mayor&iacute;a de los inmigrantes, trat&eacute; de no ponerle atenci&oacute;n&quot;, dice Baldonado.<br />
<br />
Ella dijo que ese salario era est&aacute;ndar, lo que le daban a otros cuidadores tambi&eacute;n. Y ella necesitaba un trabajo.<br />
<br />
&quot;Pero despu&eacute;s, cuando me empezaron a gritar y yo sent&iacute; que me discriminaban por no ser una hablante nativa del ingl&eacute;s, me sent&iacute; tan mal&quot;, dice Baldonado.<br />
<br />
Baldonado recuerda c&oacute;mo el hijo de uno cliente la intimid&oacute; en el trabajo. Le pidi&oacute; ayuda a su dotaci&oacute;n de personal. Ellos le dijeron que fuera m&aacute;s asertiva, as&iacute; que ella renuncio.<br />
<br />
Ahora, Baldonado es una organizadora trabajando para la legislaci&oacute;n en Illinois para dar a otros trabajadores dom&eacute;sticos m&aacute;s potencia de fuego en situaciones similares, especialmente a los reci&eacute;n llegados a los EE.UU. que podr&iacute;an no darse cuenta de sus derechos b&aacute;sicos. Baldonado dice que es duro porque la gente no piensa de los trabajadores dom&eacute;sticos como ... trabajadores.<br />
<br />
&quot;Se considera invisible, no es trabajo verdadero&quot;, dice ella. &quot;Y es trabajo de mujeres. As&iacute; que hay mucha dificultad cultural en hacer valer este tipo de trabajo&quot;.<br />
<br />
Muchas de las personas involucradas en este movimiento usan la palabra &quot;invisible&quot; cuando ellos describen trabajadores dom&eacute;sticos. &iquest;Una de las razones? Muchos de ellos son inmigrantes indocumentados. Una encuesta realizada por la Universidad de Illinois en Chicago encontr&oacute; que m&aacute;s de una tercera parte de los trabajadores dom&eacute;sticos est&aacute;n aqu&iacute; ilegalmente. Y de los trabajadores dom&eacute;sticos: son los m&aacute;s explotados y abusados. A menudo, ellos ganan menos que sus pares, son m&aacute;s probables de ser lesionados en el trabajo y menos probables de renunciar o quejarse.<br />
<br />
Ai-jen Poo dice que ellos hacen el trabajo que los estadounidenses no hacen. &quot;A menudo lo llamamos el trabajo que hace posible todos los dem&aacute;s trabajos&quot;, dice Poo, director de la Alianza Nacional de Trabajadoras del Hogar, un grupo de defensa con sede en Nueva York.<br />
<br />
El grupo ayud&oacute; a Nueva York y Hawai a adoptar la Carta de Derechos para los  Trabajadores Dom&eacute;sticos. La legislaci&oacute;n propuesta dar&iacute;a a los trabajadores dom&eacute;sticos el derecho de pago por las horas extra, tiempo libre pagado, y la libertad del acoso sexual.<br />
<br />
Los proyectos de ley tambi&eacute;n est&aacute;n dise&ntilde;ados para proteger a los trabajadores dom&eacute;sticos, con o sin papeles. Poo dice que es crucial porque las leyes federales hacen que sea dif&iacute;cil que los trabajadores dom&eacute;sticos se sindicalicen. As&iacute; que aquellos sin estatus legal tienen la m&aacute;s m&iacute;nima ventaja para negociar sus condiciones de trabajo.<br />
<br />
&quot;A menudo, la gente es despedida por pedir un d&iacute;a de enfermedad&quot;, dice Poo.<br />
<br />
En Nueva York, los trabajadores dom&eacute;sticos ahora pueden presentar quejas acerca del maltrato con el departamento de trabajo del estado. Otros estados est&aacute;n considerando medidas similares. Pero hay nuevas preocupaciones ahora que el Congreso est&aacute; debatiendo nuevas leyes de inmigraci&oacute;n.<br />
<br />
Hasta ahora, las propuestas favorecen a los inmigrantes que puedan demostrar que han trabajado de forma continua en los EE.UU.. Tambi&eacute;n har&iacute;an que los empleadores utilicen un sistema de verificaci&oacute;n para comprobar el estatus de un trabajador. Eso preocupa a Maureen Purtill, una organizadora inmigrante con el Graton Day Labor Center en California. Ella dice que la propuesta hace caso omiso de los casos en que el empleador es s&oacute;lo una familia en busca de una ni&ntilde;era. Ellos podr&iacute;an no estar conectados con un sistema de verificaci&oacute;n al igual que en un negocio grande lo esta.<br />
<br />
&quot;As&iacute; que las mujeres y las familias est&aacute;n especialmente vulnerables a ser excluidas del proceso de la  reforma de inmigraci&oacute;n&quot;, dice Purtill.<br />
<br />
La Alianza Nacional de Trabajadoras del Hogar est&aacute; presionando para aclarar el lenguaje de un proyecto de ley de inmigraci&oacute;n ahora en camino a trav&eacute;s del Senado. Quieren asegurarse de que d&eacute; a las mujeres de bajos salarios, como los trabajadores dom&eacute;sticos la oportunidad de alcanzar el estatus legal.<br />
<br />
Mientras tanto, Myrla Baldonado, de las Filipinas, dice que organizar a sus compa&ntilde;eros trabajadores dom&eacute;sticos es duro. Muchos tienen un autoestima abatido y temen ser denunciados a los funcionarios de inmigraci&oacute;n y deportados, pero ella est&aacute; notando que m&aacute;s se est&aacute;n involucrando-por la misma raz&oacute;n que ella lo hizo.<br />
<br />
&quot;Yo no quiero vivir de esa manera&quot;, dice Baldonado. &quot;Yo no quiero s&oacute;lo vivir para el dinero y no recibir respeto, o ... no conseguir dignidad o respeto por el trabajo que estoy haciendo&quot;.<br />
<br />
Baldonado tiene confianza en que los trabajadores dom&eacute;sticos no ser&aacute;n invisibles mucho m&aacute;s. Y hay buena raz&oacute;n para creer eso. Los &lsquo;baby boomers&rsquo; est&aacute;n envejeciendo, y m&aacute;s inmigrantes est&aacute;n cumpliendo con la necesidad para los cuidadores a casa &ndash;  ahora proyectado a estar entre las ocupaciones de m&aacute;s r&aacute;pido crecimiento de la d&eacute;cada.<br />
<br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Trabajadores Invisibles: Una cuidadora indocumentada comparte su historia</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/05/trabajadores-invisibles-una-cuidadora-indocumentada-comparte-su-historia.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11465</id>

    <published>2013-05-21T18:49:49Z</published>
    <updated>2013-05-21T18:57:33Z</updated>

    <summary><![CDATA[ English Translation Ni&ntilde;eras, limpiadores de casas, los cuidadores&ndash;a veces se llaman los trabajadores m&aacute;s invisibles del mundo. Se estima que s&oacute;lo en los Estados Unidos m&aacute;s de 2 millones de personas hacen este tipo de trabajo. La mayor&iacute;a son...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Monica Campbell
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="globalnation" label="globalnation" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="trabajadoesdomesticos" label="trabajadoesdomesticos" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br />
<a href="http://newamericamedia.org/2013/05/invisible-workforce-an-undocumented-immigrant-caregiver-shares-her-story.php">English Translation</a><br />
<i><br />
Ni&ntilde;eras, limpiadores de casas, los cuidadores&ndash;a veces se llaman los trabajadores m&aacute;s invisibles del mundo. Se estima que s&oacute;lo en los Estados Unidos m&aacute;s de 2 millones de personas hacen este tipo de trabajo. La mayor&iacute;a son mujeres y muchas son inmigrantes. Y la presi&oacute;n a abordar sus condiciones de trabajo esta aumentando. Como parte de nuestra cobertura naci&oacute;n global, la reportera Monica Campbell de The World tiene la primera pieza de una serie sobre los trabajadores dom&eacute;sticos. Mira a una ayudante a casa de Fiji, su empleadora anciana, y un corto documental llamado &quot;The Caretaker,&quot; destacando estas asociaciones &iacute;ntimas.</i><br />
<br />
<iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F92370013&show_artwork=false"></iframe><br />
<br />
Hace unos a&ntilde;os, Florence Tratar se cay&oacute;. A sus 80 a&ntilde;os, era suficiente para cambiar su vida dr&aacute;sticamente y dejarla atada a una silla de ruedas. Y sin familia cercana, ella necesitaba que alguien se mudara con ella y cuidara de ella inmediatamente.<br />
<br />
Pero nadie que contrat&oacute; funciono bien, hasta que encontr&oacute; a Joesy Gerrish, una cuidadora de Fiji.<br />
<br />
&quot;Ella me gust&oacute; de inmediato&quot;, dice Tratar. As&iacute; que una vez que las referencias de Gerrish salieron bien, fue contratada y se mudo a la casa de Tratar para ayudarla a tiempo completo. Es f&aacute;cil ver por qu&eacute; Tratar escogi&oacute; a Gerrish. En sus cuarentas, ella es en&eacute;rgica, tiene una risa r&aacute;pida, y dice que trata a sus empleadores como de la familia.<br />
<br />
Ahora, Gerrish se levanta temprano cada ma&ntilde;ana, hace toda la comida de Tratar, y la lleva a sus citas.<br />
<br />
&quot;Hago todo!&quot;, dice Gerrish.<br />
<br />
&quot;Todo!&quot; coincide Tratar. &quot;Quiero decir, todo lo que tengo que hacer, Joesy lo hace&quot;.<br />
<br />
Conoc&iacute; a Tratar y Gerrish en Sebastopol, California, al norte de San Francisco. Las dos mujeres hab&iacute;an ido a ver un corto documental sobre Gerrish. La pel&iacute;cula del director Theo Rigby de San Francisco, muestra c&oacute;mo los cuidadores inmigrantes llenan una demanda en los Estados Unidos para asistencia a las personas con discapacidad y los ancianos.<br />
<br />
El documental ense&ntilde;a a Gerrish cocinando y yendo de compras para una empleadora anterior, una mujer japonesa enferma. Ella le da de comer, la voltea en la cama para que no le salgan las &uacute;lceras por presi&oacute;n. Es un trabajo sin parar.<br />
<br />
Despu&eacute;s de la pel&iacute;cula, Tratar se dio cuenta de lo poco que sab&iacute;a sobre la vida de Gerrish: C&oacute;mo extra&ntilde;a a Fiji, y c&oacute;mo ella est&aacute; en los Estados Unidos sin autorizaci&oacute;n legal.<br />
<br />
&quot;Esto es una sorpresa para m&iacute;, porque yo no sab&iacute;a&quot;, dice Tratar.<br />
<br />
Ella est&aacute; en contra de la contrataci&oacute;n de personas sin papeles, dice. Pero tambi&eacute;n no puede decir por qu&eacute; ella nunca le pidi&oacute; a Gerrish su documentaci&oacute;n. Tal vez porque ella no quer&iacute;a saber, dice, porque Gerrish encaj&oacute; bien.<br />
<br />
Mientras tanto, Gerrish dice que no se preocupa por salir de las sombras tan p&uacute;blicamente. Ella le dice a Tratar c&oacute;mo espera que la reforma migratoria podr&iacute;a concederle su estatus legal.<br />
<br />
&quot;Est&aacute; llegando&quot;, Gerrish le dice a Tratar. &quot;Es un viaje largo, pero vamos a llegar&quot;.<br />
<br />
Gerrish tambi&eacute;n le dice a Tratar c&oacute;mo, en su tiempo libre, ella est&aacute; trabajando para mejorar las condiciones laborales de otros cuidadores, ni&ntilde;eras y trabajadoras de limpieza. En California, se estima que unas 200.000 personas hacen este tipo de trabajo, muchos de ellos sin papeles.<br />
<br />
Ella habla de las mujeres de M&eacute;xico que conoce, junto con otros inmigrantes de otras partes, que viven en los EE.UU. ilegalmente y se preocupan de ser deportados en camino al trabajo. Adem&aacute;s, dice Gerrish, oye sobre las mujeres preocupadas por su paga, porque est&aacute;n trabajando en negro. Si hay una disputa con un empleador, los salarios pueden ser retenidos y los trabajadores indocumentados tal vez no saben de que todav&iacute;a tienen el derecho a reclamar los salarios.<br />
<br />
&quot;Oh, hay mucho de eso, que paguen bajo la mesa. &iexcl;Mucho!&quot; exclama Tratar.<br />
<br />
&quot;S&iacute;&quot;, dice Gerrish, &quot;pero ese es el &uacute;nico tipo de trabajo que podemos hacer. Nos gustar&iacute;a hacer otras cosas. Pero estamos atados en eso&quot;.<br />
<br />
Gerrish dice que se ha sentido maltratada por otros empleadores.<br />
<br />
&quot;Oh, eres como un esclavo&quot;, dice ella. &quot;Haz esto. Haz eso. Haz eso. Yo digo, 'Espera un minuto, s&oacute;lo tengo dos manos&rsquo;. Pero te quieren justo ah&iacute;, justo ah&iacute;, justo ah&iacute;. Si no lo haces, te corren. Pero hay que hacerlo. &iquest;Qu&eacute; otra cosa se puede hacer? Necesitas sobrevivir&quot;.<br />
<br />
Gerrish est&aacute; trabajando con una abogada laboral, Maureen Purtill, que organiza a las mujeres inmigrantes en el Graton Day Labor Center, cerca de ah&iacute; en Sonoma. Purtill recuerda la reacci&oacute;n de Gerrish cuando ella le dijo que, entre otras demandas, como las horas extras y vacaciones, que luchar&iacute;an por que los trabajadores obtengan sue&ntilde;o ininterrumpido.<br />
<br />
&quot;Ella se ech&oacute; a re&iacute;r, con una risa inc&oacute;moda, como, 'Oh, me encantar&iacute;a. Eso ser&iacute;a incre&iacute;ble. Nunca he tenido el derecho a dormir cinco horas a la vez, o ocho horas a la vez&quot;, dice Purtill. &quot;El trabajo requiere a veces, ya sabes, cuidado a cada dos horas si est&aacute;s cuidando a personas mayores&quot;.<br />
<br />
Es el caso de Gerrish, que se despierta con Florence Tratar a las 4:00 o 5:00 a.m. todos los d&iacute;as.<br />
<br />
&quot;&iexcl;Oh Dios m&iacute;o misericordioso, necesitas ayuda dom&eacute;stica&quot;, dice Tratar. &quot;No s&eacute; lo que har&iacute;a sin Joesy. No podr&iacute;a sobrevivir&quot;.<br />
<br />
Tratar espera que Gerrish legalizar&aacute; su estatus pronto. Entiende ahora que la deportaci&oacute;n es una preocupaci&oacute;n constante para su cuidadora.<br />
<br />
&quot;Todos los d&iacute;as se vive con miedo, mirando detr&aacute;s de tu hombro constantemente&quot;, dice Gerrish.<br />
<br />
La cuesti&oacute;n ahora es si la nueva legislaci&oacute;n permitir&iacute;a que ambas mujeres descansen un poco mejor.<br />
<br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Gobernador Brown, los condados necesitan dinero para mantener a California saludable</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/05/gobernador-brown-los-condados-necesitan-dinero-para-mantener-a-california-saludable.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11467</id>

    <published>2013-05-21T17:25:00Z</published>
    <updated>2013-05-21T19:32:06Z</updated>

    <summary><![CDATA[English TranslationBajo el presupuesto revisado del gobernador Brown, los condados podr&iacute;an perder financiamiento de la atenci&oacute;n de salud esencial que dejar&iacute;a a millones de californianos sin acceso al cuidado medico.Se estima que entre 3 y 4 millones de personas, o...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            Viji Sundaram
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=68</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="jerrybrown" label="jerrybrown" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="medical" label="medi-cal" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="presupuesto" label="presupuesto" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="reformadesalud" label="reformadesalud" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="saludcalifornia" label="saludcalifornia" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br /><a href="http://newamericamedia.org/2013/05/governor-brown-counties-need-money-to-keep-california-healthy.php">English Translation</a><br /><br />Bajo el presupuesto revisado del gobernador Brown, los condados podr&iacute;an perder financiamiento de la atenci&oacute;n de salud esencial que dejar&iacute;a a millones de californianos sin acceso al cuidado medico.<br /><br />Se estima que entre 3 y 4 millones de personas, o el 10 por ciento de la poblaci&oacute;n del estado, la mayor&iacute;a de las comunidades &eacute;tnicas, seguir&aacute;n sin seguro en 2014, seg&uacute;n un estudio realizado por UCLA y UC Berkeley. Algunos de ellos - estimado a ser 1 mill&oacute;n - ser&aacute;n excluidos de los programas de salud p&uacute;blicos por la ley federal porque son indocumentados. Algunos no ser&aacute;n elegibles para Medi-Cal, el programa de salud financiado por el gobierno federal y estatal para personas de bajos ingresos. Otras personas que podr&iacute;an calificar para comprar una cobertura en el mercado de seguro de salud podr&iacute;an perder el per&iacute;odo de inscripci&oacute;n abierta o simplemente no ser capaz de pagar.<br /><br />Y, por supuesto, hay los que deciden tomar un riesgo y no comprar seguro de salud, porque estan saludables y j&oacute;venes o, como dice Shannon McConville, investigadora asociada del Instituto de Pol&iacute;tica P&uacute;blica de California (PPIC por sus siglas en ingl&eacute;s), &quot;quienes s&oacute;lo no est&aacute;n familiarizados con el seguro de salud&quot;.<br /><br />Sin importar la raz&oacute;n por permanecer sin seguro, la carga de su cuidado caer&aacute; a las redes tradicionales de seguridad del estado: los hospitales p&uacute;blicos, salas de emergencia, centros de salud del condado o cl&iacute;nicas comunitarias.<br /><br />Para muchos californianos de bajos ingresos, &quot;los condados son proveedores de &uacute;ltimo recurso&quot;, se&ntilde;ala McConville.<br /><br />El presupuesto revisado del gobernador Brown ha propuesto cambios en c&oacute;mo el estado asigna cerca de $ 1.4 mil millones en fondos a sus 58 condados para cuidar a sus residentes de bajos ingresos. Brown cree que con el tiempo, el estado debe ser capaz de reducir ese dinero, a medida que m&aacute;s de las personas sin seguro medico lo obtengan bajo Obamacare.<br /><br />El estado estima que los ahorros del primer a&ntilde;o para los municipios ser&iacute;an unos $300 millones, $900 millones el pr&oacute;ximo a&ntilde;o y casi $1.3 mil millones en el tercer a&ntilde;o. Esos ahorros se transferir&aacute;n de los programas de salud del condado, dice la administraci&oacute;n de Brown, una sugerencia que no apoyan los funcionarios del condado que argumentan que los condados que administran sus propios hospitales y cl&iacute;nicas podr&iacute;an ser seriamente afectados.<br /><br />Defensores de la salud dicen que para los muchos que pasan desapercibidos aun despu&eacute;s de la plena aplicaci&oacute;n de Obamacare, debe existir una red de seguridad similar a la del Programa de Salud de Bajos Ingresos (LIHP por sus siglas en ingl&eacute;s). LIHP es el programa &quot;puente&quot;, creado en 2010 para ayudar a personas de bajos ingresos a obtener cobertura de salud. Unas 623.000 personas se han beneficiado de este programa, personas que de otra manera se hubieran mantenido sin seguro. Los programas de LIHP expiran el 31 de diciembre de 2013. LIHP ofrece m&aacute;s que atenci&oacute;n epis&oacute;dica y cuidado de sala de emergencia para las personas sin seguro. Ofrece un &quot;camino viable para cumplir con el objetivo de proporcionar acceso a la atenci&oacute;n y cobertura a los californianos independientemente de sus ingresos o estatus migratorio&quot;, seg&uacute;n Anthony Wright, director ejecutivo de Health Access.<br /><br />LIHP es s&oacute;lo un programa administrado por el condado, pero para hacer un impacto significativo en el n&uacute;mero de californianos sin seguro, es &quot;importante mantener el acceso a (otros) servicios de redes de protecci&oacute;n de salud&quot;, afirm&oacute; McConville de PPIC.<br /><br />Dejar que los condados manejen el dinero que se ahorra cuando Obamacare se aplique plenamente es una manera de hacer eso.<br /><br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>¿Cuál es la multa si no compras seguro de salud?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/05/cual-es-la-multa-si-no-compras-seguro-de-salud.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11461</id>

    <published>2013-05-20T22:59:53Z</published>
    <updated>2013-05-20T23:04:33Z</updated>

    <summary><![CDATA[English TranslationA comprar o pagar la multa?Esa es la pregunta que se enfrentar&aacute; a muchos residentes de los Estados Unidos en los pr&oacute;ximos meses, cuando la temporada de inscripci&oacute;n abierta comienza en la cobertura de seguro de salud, en los...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            Viji Sundaram
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=68</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="aca" label="ACA" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="obamacare" label="obamacare" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="segurodesalud" label="segurodesalud" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br /><a href="http://newamericamedia.org/2013/05/whats-the-penalty-if-you-dont-buy-health-insurance.php">English Translation</a><br /><br />A comprar o pagar la multa?<br /><br />Esa es la pregunta que se enfrentar&aacute; a muchos residentes de los Estados Unidos en los pr&oacute;ximos meses, cuando la temporada de inscripci&oacute;n abierta comienza en la cobertura de seguro de salud, en los t&eacute;rminos de la Ley de Asistencia Asequible (ACA), tambi&eacute;n conocido como Obamacare.<br /><br />ACA estar&aacute; en pleno funcionamiento el 1 de enero de 2014, cuando se requiere que la mayor&iacute;a de los residentes legales de Estados Unidos sacan &quot;cobertura m&iacute;nima de salud esenciales&quot; o hacer un &quot;pago de la responsabilidad compartida&quot;, como lo dijo la Oficina de Presupuesto del Congreso en la normativa que puso en marcha el pasado oto&ntilde;o. Eso es c&oacute;digo para penalti.<br /><br />La sanci&oacute;n &quot;se aplica a trav&eacute;s de un c&oacute;digo de impuestos (Internal Revenue Service)&quot;, se&ntilde;al&oacute; Karen Pollitz, miembro de la Fundaci&oacute;n de el Kaiser Family, en Washington, DC.<br /><br />As&iacute; que cuando usted presenta su declaraci&oacute;n de impuestos 2014, usted tendr&aacute; que contarle al t&iacute;o Sam qu&eacute; tipo de cobertura de seguro de salud tiene y lo que es, en su caso, el cr&eacute;dito fiscal elegible para recibirlo, a menos que usted puede reclamar usted est&aacute; exento de comprar seguro de salud.<br /><br />Exclusiones no financieros incluyen:<br /><br />&bull; Se encuentra entre los puestos de trabajo y sin seguro para hasta tres meses.<br />&bull; Se contradice sus creencias religiosas.<br />&bull; Usted es un inmigrante indocumentado.<br />&bull; Usted es miembro de una tribu ind&iacute;gena.<br />&bull; Usted est&aacute; en la c&aacute;rcel.<br /><br />Las exclusiones financieros por no tener seguro de salud incluyen tener un ingreso familiar tan bajo que no tiene que presentar una declaraci&oacute;n de impuesto sobre la renta, dijo Pollitz. O si su cobertura m&iacute;nima esencial supere un determinado porcentaje de sus ingresos en el &uacute;ltimo a&ntilde;o fiscal. En el a&ntilde;o 2014, era un 8 por ciento.<br /><br />La cobertura puede tomar muchas formas. Podr&iacute;a ser un plan patrocinado por el gobierno como Medicaid o Medicare, un plan patrocinado por el empleador o un plan individual comprado en el mercado.<br /><br />penalti aplicable<br /><br />La pena bajo ACA en 2014 ser&aacute; de $ 95 por adulto solo una vez, o el uno por ciento de sus ingresos, lo que sea mayor. As&iacute; que digamos que su ingreso anual es de $ 50,000, usted paga $500. Para todos los ni&ntilde;os sin seguro, la pena es de $ 47.50. El m&aacute;ximo por familia es $285.<br /><br />&quot;La cobertura se eval&uacute;a una vez al mes&quot;, dijo Pollitz. &quot;As&iacute; que si usted estaba sin seguro por seis meses, le debe la mitad de la sanci&oacute;n que ser&iacute;a aplicable.&quot;<br /><br />Dijo que el gobierno ha dado una amplia ventana - desde 1 octubre 2013 hasta 31 marzo 2014 - para la inscripci&oacute;n en esta ocasi&oacute;n, pero a partir del pr&oacute;ximo a&ntilde;o s&oacute;lo habr&aacute; una ventana de tres meses para inscribirse.<br /><br />&iquest;La gente correra el riesgo de ir sin seguro, con la esperanza de que su juventud y buena salud los proteger&aacute;?<br /><br />En el estado de Massachussets, que aprob&oacute; una ley hist&oacute;rica de salud en 2006 que se convirti&oacute; en el modelo para el ACA 2010, es una indicaci&oacute;n del n&uacute;mero de personas que no van a sacar seguro, el numero ser&aacute; baja, Pollitz conjetur&oacute;.<br /><br />En Massachussets, observ&oacute;, &quot;hay una cultura de la cobertura. La mayor&iacute;a de la gente quiere cumplir con la ley &quot;.<br /><br />En efecto, dentro de un a&ntilde;o y medio despu&eacute;s de la ley aprobada all&iacute;, la mayor&iacute;a de personas se inscribieron para la cobertura.<br /><br />Pero cuando se trata de la ACA, se estima que 6 millones de personas, que no tengan derecho exclusiones leg&iacute;timas, van a quedarse sin seguro en 2016, el gobierno predice.<br /><br />Pollitz dijo que no hay sanciones penales a las personas que violan la ley, s&oacute;lo una civil. Eso podr&iacute;a significar que el gobierno aprovechara su reembolso.<br /><br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>UC Presidente: Sirviendo minorías es una &quot;cuestión clave&quot;</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/05/uc-presidente-sirviendo-minorias-es-una-cuestion-clave.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11448</id>

    <published>2013-05-17T19:00:00Z</published>
    <updated>2013-05-17T19:51:08Z</updated>

    <summary><![CDATA[ English Translation Nota del editor: En agosto, el presidente de la Universidad de California Mark Yudof se retirar&aacute; despu&eacute;s de un mandato de cinco a&ntilde;os, que coincidi&oacute; con una de las peores crisis econ&oacute;micas en la memoria reciente y...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Entrevista por Peter Schurmann // Video por Josue Rojas // Traducido por Jonah Harris
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="californiaschools" label="californiaschools" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="caschools" label="caschools" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="markyudoff" label="markyudoff" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="uc" label="uc" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ucop" label="ucop" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ucsystem" label="ucsystem" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="universityofcalifornia" label="universityofcalifornia" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br />
<a href="http://newamericamedia.org/2013/05/uc-president-serving-minorities-key-question-going-forward.php">English Translation</a><br />
<i><br />
Nota del editor: En agosto, el presidente de la Universidad de California Mark Yudof se retirar&aacute; despu&eacute;s de un mandato de cinco a&ntilde;os, que coincidi&oacute; con una de las peores crisis econ&oacute;micas en la memoria reciente y un hist&oacute;rico cambio demogr&aacute;fico evidente por todo el panorama social y pol&iacute;tico, incluyendo en la educaci&oacute;n superior. Yudof habl&oacute; con Peter Schurmann de New America Media sobre c&oacute;mo la Universidad de California ha combatido desaf&iacute;os y sus planes para el futuro.<br />
</i><b><br />
Presidente Yudof, usted asumi&oacute; el cargo de jefe del sistema de la Universidad de California en 2008. &iquest;Cu&aacute;l fue el mayor desaf&iacute;o que usted enfrent&oacute; en ese momento?</b><br />
<br />
Creo que los desaf&iacute;os principales empezaron casi inmediatamente en el 2008 o en el a&ntilde;o siguiente. Sab&iacute;a que est&aacute;bamos en una recesi&oacute;n econ&oacute;mica, pero no sab&iacute;a que era la mayor crisis econ&oacute;mica desde la d&eacute;cada de 1930. Pens&eacute; que los presupuestos estaban en problemas, pero yo no estaba anticipando recortes en los pr&oacute;ximos a&ntilde;os de $ 800 millones o m&aacute;s.<br />
<br />
Yo dir&iacute;a que [la pol&iacute;tica de] admisiones fue otro reto inmediato. Mis primeras semanas en el cargo, se propuso la facultad de cambiar el sistema de admisi&oacute;n. Estoy muy en favor de acceso, apoyo la acci&oacute;n afirmativa y pongo mucha importancia en la diversidad. Pero tambi&eacute;n tengo una regla que no firmo nada que yo no entiendo. Me tom&oacute; un tiempo para entender la propuesta de la facultad, y al fin lo apoy&eacute;. La Junta de Regentes tambi&eacute;n le gust&oacute; y unos a&ntilde;os m&aacute;s tarde la pol&iacute;tica de admisi&oacute;n cambi&oacute;. No se trata s&oacute;lo de n&uacute;meros o su rango en la secundaria, ve todo el estudiante y si la persona hab&iacute;a superado la pobreza u otros circunstancias dif&iacute;ciles, o ten&iacute;an talentos particulares.<br />
<b><br />
Usted menciona la acci&oacute;n afirmativa. &iquest;Cu&aacute;l es su opini&oacute;n sobre los informes que muestran que, de hecho, la diversidad universitaria ha aumentado en la ausencia de eso?</b><br />
<br />
He estado en el lado de acci&oacute;n afirmativa por mucho tiempo, probablemente desde la d&eacute;cada de los 70. He tenido una pasi&oacute;n por el concepto. Estoy muy orgulloso de que tenemos un alto grado de diversidad socioecon&oacute;mica. M&aacute;s del 40 por ciento de nuestros estudiantes son elegible para la subvenci&oacute;n Pell. Un lugar como Berkeley o UCLA o Davis tiene m&aacute;s estudiantes de Pell-elegibles que toda la Liga Ivy combinado.<br />
<br />
As&iacute; que creo que hacemos un buen trabajo de traer a los estudiantes de bajos ingresos. Pero no es un sustituto para una herramienta adicional, que es la acci&oacute;n afirmativa. Si realmente se ven los n&uacute;meros, que han recuperado algunos, pero la matr&iacute;cula afroamericana est&aacute; relativamente plana &ndash; s&oacute;lo un poco mas alto que el momento de la Proposici&oacute;n 209 [aprobada en 1997, que proh&iacute;be las pol&iacute;ticas de admisi&oacute;n basadas en la raza en las universidades de California]. Y mientras que la matr&iacute;cula hispana ha aumentado, lo que realmente refleja es que los hispanos representan una mayor proporci&oacute;n de la poblaci&oacute;n de California. En realidad no es un salto cualitativo en t&eacute;rminos de nuestros j&oacute;venes latinos y latinas que son capaces de acceder a la universidad. Creo que podr&iacute;amos hacer mucho mejor si tuvi&eacute;ramos esa herramienta adicional.<br />
<b><br />
Dejando de lado la cuesti&oacute;n de la acci&oacute;n afirmativa, &iquest;cu&aacute;l es el mayor obst&aacute;culo para traer a los j&oacute;venes que no ven UC como una opci&oacute;n viable?</b><br />
<br />
Hay muchos obst&aacute;culos. Una es que mam&aacute; y pap&aacute; se sientan con sus hijos en la mesa de la cocina y deciden que no pueden pagarlo. Por eso creamos el Programa de Azul y Oro. Hoy d&iacute;a, si usted gana menos de 80.000 d&oacute;lares al a&ntilde;o, no paga ninguna cuota. Es tan simple. Usted tiene que solicitar la beca Pell y subvenciones Cal, pero si no tienes todo lo que necesitas, te garantizamos que usted no tendr&aacute; que pagar ninguna cuota. Y contribuimos a los costos de vida y todo eso.<br />
<br />
Una cosa que necesitas es la ayuda financiera. La segunda cosa que necesitas es claridad acerca de la ayuda financiera. Eso es muy importante. No se puede simplemente decir: &quot;Conf&iacute;a en m&iacute;, ven a vernos despu&eacute;s de que haya sido admitido.&quot; Una tercera cosa es que las tasas de graduaci&oacute;n de la secundaria no son lo que deber&iacute;an ser. Y la preparaci&oacute;n para la universidad ya no es lo que era antes. No podemos admitirte y graduarte si nunca saliste de la escuela secundaria.<br />
<b><br />
Ahora que te vas, &iquest;qu&eacute; ves como los principales retos que enfrenta su sucesor?</b><br />
<br />
Bueno, hay un mont&oacute;n de problemas [y] el dinero es parte importante de eso. Quiero decir, que deber&iacute;amos estar tomando m&aacute;s de 30.000 estudiantes, pero el estado no est&aacute; pagando por los estudiantes que tenemos. As&iacute; que el dinero es un gran problema. El aumento de la cobertura ayudar&iacute;a, pero no hay dinero para ampliar la matr&iacute;cula. Eso es un gran, gran desaf&iacute;o.<br />
<br />
El segundo reto es la matr&iacute;cula. Lo que tenemos es un sistema muy diferenciado. Y es altamente redistributivo. Aproximadamente el 30 por ciento de cada d&oacute;lar que tomamos de la matr&iacute;cula reinvertidos en la ayuda financiera. As&iacute; que la cuota nominal es de $ 12.000, pero la matr&iacute;cula real es probablemente alrededor de $ 8.500. Es como el precio de etiqueta de un autom&oacute;vil: el 62 por ciento de nuestros estudiantes no pagan el precio de etiqueta, [que es] renta ajustada. Pero sigue siendo un problema, especialmente para la clase media, porque cuanto mayor sea su ingreso, menos usted es elegible para recibir ayuda financiera.<br />
<br />
Otro gran desaf&iacute;o es que el modelo financiero [del estado] est&aacute; roto. El estado probablemente no va a encontrar mucho m&aacute;s dinero. A trav&eacute;s de los a&ntilde;os hemos perdido cerca de $800 millones. Estamos de vuelta alrededor de $150 millones, pero estamos muy lejos de los niveles de financiaci&oacute;n que ten&iacute;amos en 2007. Quiero decir que estamos muy lejos. Probablemente no vamos a llegar a esos niveles para otros cinco o seis a&ntilde;os.<br />
<b><br />
&iquest;Hasta qu&eacute; punto son los retos financieros que enfrenta la universidad una gran pregunta acerca de los valores p&uacute;blicos?</b><br />
<br />
S&iacute;, tiene que ver con los valores p&uacute;blicos. Y a veces es el descuido p&uacute;blico. En cierta medida, los valores cambiantes representan los cambios demogr&aacute;ficos. El pa&iacute;s est&aacute; envejeciendo. La gente se pregunta se d&oacute;nde sus ingresos de jubilaci&oacute;n vendr&aacute;n, o c&oacute;mo van a pagar los costos de sus medicamentos. No es decir que odian la educaci&oacute;n superior, pero hay mucha competencia por los recursos.<br />
<br />
Yo [tambi&eacute;n] opino que hay una p&eacute;rdida del sentido de un prop&oacute;sito com&uacute;n, o la riqueza com&uacute;n en este pa&iacute;s. Construimos a m&aacute;s autopistas de peaje que nunca porque los gobiernos estatales les resulta tan dif&iacute;cil sacar el dinero para construir autopistas. Tenemos m&aacute;s comunidades cerradas. Tenemos m&aacute;s polic&iacute;as privados que p&uacute;blicas. No hay suficientes jueces, y no hay dinero suficiente para mantener el sistema legal. Veo a la educaci&oacute;n superior as&iacute;. Demasiado se trata como un bien privado y no un bien p&uacute;blico que tiene un impacto en todos nosotros.<br />
<b><br />
Hace mucho tiempo las escuelas UC son el l&iacute;der en la educaci&oacute;n superior en California. &iquest;C&oacute;mo pueden servir mejor a la nueva mayor&iacute;a de estudiantes de minor&iacute;as en el estado?</b><br />
<br />
Eso es algo importante. Tenemos las tasas de graduaci&oacute;n m&aacute;s altas que casi cualquier universidad p&uacute;blica en el pa&iacute;s. Si nos fijamos en los Premios Nobel, tenemos 60 de ellos, m&aacute;s de pa&iacute;ses enteros. Tenemos muy buenas tasas de graduaci&oacute;n, incluyendo entre los estudiantes minoritarios. As&iacute; que es un buen lugar.<br />
<br />
Pero esa es la pregunta importante para los pr&oacute;ximos 25 a&ntilde;os. &iquest;C&oacute;mo podemos estar seguros de que estamos sirviendo a California? Y para servir California, esto significa que usted tiene que servir a los latinos, los afroamericanos, asi&aacute;tico americanos, blancos y otros grupos. Creo que es una pregunta abierta y creo que no estamos donde tenemos que estar.<br />
<br />
Creo que tenemos que ser m&aacute;s grande que somos actualmente, con m&aacute;s estudiantes y m&aacute;s estudiantes de licenciatura. Tambi&eacute;n tenemos que seguir siendo una puerta abierta para los estudiantes transferidos de colegios comunitarios. Aplicaciones de los colegios comunitarios se han reducido porque los colegios comunitarios se est&aacute;n mordiendo de hambre. Tienen menos de 400.000 estudiantes.<br />
<br />
Creo que tenemos que hacer m&aacute;s en el lado de e-learning. Creo que tenemos que tener acceso a e-learning en la universidad. Debemos tener un plan de estudios en el Internet con cursos de cr&eacute;dito espec&iacute;ficamente para los estudiantes que quieren transferir. Esto ser&iacute;a un nivel adicional que permita mayor acceso.<br />
<b><br />
&iquest;C&oacute;mo el creciente &eacute;nfasis en la tecnolog&iacute;a afecta el plan de estudios? &iquest;Qu&eacute; tan &uacute;til, por ejemplo, son las humanidades?</b><br />
<br />
Estoy preocupado por las humanidades. La mayor parte de lo que tom&eacute; en la universidad era de las humanidades. Si alguien me dijo que era relevante, yo no lo tom&eacute;. Tom&eacute; el pensamiento griego y tom&eacute; la astronom&iacute;a y tom&eacute; la filosof&iacute;a y la psicolog&iacute;a. Yo era muy bueno en la psicolog&iacute;a anormal, era natural para m&iacute;.<br />
<br />
Todos estos esfuerzos nacionales ... que dicen que si no ayuda en el sentido f&iacute;sico o si no pone comida en la mesa, entonces no vale la pena, no creo por un momento. Las empresas pueden hacer maravillas ense&ntilde;ando los principios de ingenier&iacute;a o de negocios, pero no he encontrado uno todav&iacute;a que ense&ntilde;a a Wallace Stevens o TS Elliot. Estoy profundamente preocupado de que en esta b&uacute;squeda, donde la &uacute;nica educaci&oacute;n que importa es la que produce un resultado de trabajo muy espec&iacute;fico o producto que las humanidades se van a poner exprimido. Pero los estudiantes todav&iacute;a recogen las humanidades y las ciencias sociales en cifras muy significativas. Llevan la bandera.<br />
<b><br />
El mayor problema para los estudiantes que vienen a la escuela UC o cualquier otra universidad es el empleo. &iquest;D&oacute;nde ve usted la relaci&oacute;n entre la educaci&oacute;n superior y el empleo?</b><br />
<br />
Creo que estamos aqu&iacute; para educar. Quiero decir, nosotros tambi&eacute;n estamos aqu&iacute; para ayudar con los trabajos, pero sobre todo para educar. Y para m&iacute;, las habilidades m&aacute;s importantes en el &aacute;mbito universitario son las habilidades cognitivas. &iquest;Se puede resolver un problema? &iquest;Se puede sintetizar ideas? &iquest;Puedes expresarte? No creo que eres un buen ingeniero si simplemente memorizas los principios. Tienes que ser capaz de aplicarlos, y manipular los conceptos. Mi visi&oacute;n de la vida es que no importa lo que eres -- un neurocirujano o un empleado de correos -- una persona que puede resolver los problemas, y mantener las ideas en su cabeza es extremadamente valioso. Nuestra obligaci&oacute;n, entonces, es la de educar a los estudiantes ... [garantizando] que aprendan a aprender, que son creativos, reflexivos. Si no estamos haciendo eso, entonces no estamos educando.<br />
<br />]]>
        65979028
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>En México, las familias esperan que la reforma migratoria desencadenara reuniones</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/05/en-mexico-las-familias-esperan-que-la-reforma-migratoria-desencadenara-reuniones.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11440</id>

    <published>2013-05-15T19:00:00Z</published>
    <updated>2013-05-15T22:50:22Z</updated>

    <summary><![CDATA[English TranslationImagen: Santiago Dom&iacute;nguez, abajo a la derecha, con sus hijos, nietos y un retrato de su hija, Rosa, quien se encuentra en Arizona. (Foto: Jude Joffe-Block)TEPEAPULCO, M&eacute;xico -- Es un domingo t&iacute;pico en el municipio de Tepeapulco, en el...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Jude Joffe-Block 
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="immigartionreform" label="immigartionreform" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="mexicoimmigration" label="mexicoimmigration" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="reformamigratoria" label="reformamigratoria" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br /><a href="http://newamericamedia.org/2013/05/in-mexico-families-hope-immigration-reform-will-trigger-reunions.php">English Translation</a><br /><i><br />Imagen: Santiago Dom&iacute;nguez, abajo a la derecha, con sus hijos, nietos y un retrato de su hija, Rosa, quien se encuentra en Arizona. (Foto: Jude Joffe-Block)</i><br /><br />TEPEAPULCO, M&eacute;xico -- Es un domingo t&iacute;pico en el municipio de Tepeapulco, en el altiplano central de M&eacute;xico. Las familias se re&uacute;nen, cocinan y se ponen al d&iacute;a.<br /><br />Y esa es la escena en la casa de Santiago Dom&iacute;nguez. A los 82 a&ntilde;os de edad, es el patriarca de la familia. Lleva pantalones planchados, con su pelo oscuro alisado. A la hora del almuerzo, est&aacute; rodeado por familiares.<br /><br />Pero una persona siempre falta: su hija, Rosa. En la sala, hay una foto de ella como una mujer joven.<br /><br />&quot;Pens&eacute; que s&oacute;lo estar&iacute;a fuera tres o cuatro a&ntilde;os, y luego volver&iacute;a&quot;, dijo Dom&iacute;nguez.<br /><br />Pero han pasado 18 a&ntilde;os desde que Rosa se fue a Arizona con sus dos hijos peque&ntilde;os. Fueron ilegalmente a reunirse con el padre de los ni&ntilde;os all&iacute;. Ella ahora tiene 43 a&ntilde;os y nunca ha regresado a M&eacute;xico. Sin papeles, es demasiado arriesgado.<br /><br />&quot;Lleg&oacute; un punto en que le dije, 'Sabes, no estoy seguro si volveremos a vernos'&quot;, dijo Dom&iacute;nguez.<br /><br />Pero ahora puede que s&iacute;.<br /><br />Un proyecto de ley propuesto del Senado permitir&iacute;a que millones de inmigrantes que entraron ilegalmente a los EE.UU. soliciten la condici&oacute;n provisional y la oportunidad de trabajar legalmente y viajar al extranjero.<br /><br />&quot;Hay esperanza como nunca antes&quot;, dijo Dom&iacute;nguez.<br /><br />Y es una sensaci&oacute;n que se siente en todo M&eacute;xico.<br /><br />A algunas ciudades vecinas, Catalina Cervera toca en la puerta de un vecino para visitar la casa al lado, la que su hermana menor, Sandra, abandon&oacute;.<br /><br />La hermana de Cervera sali&oacute; de M&eacute;xico con sus hijos j&oacute;venes hace unos 10 a&ntilde;os. Cruzaron a Arizona ilegalmente, trabajaron en los campos, y ahora viven cerca de Phoenix.<br /><br />&quot;Se han llevado la puerta, las ventanas&quot;, dijo Cervera mientras se paraba frente a la casa de su hermana.<br /><br />Desde que su hermana se fue, los ladrones han despojado su casa, incluso el techo. Es un esqueleto de bloques de hormig&oacute;n.<br /><br />Cervera dijo que ella y su hermana sienten impotencia&mdash;quieren verse, pero no pueden.<br /><br />Su hermana no pudo visitar cuando su madre se estaba muriendo. Y hace unos a&ntilde;os, Cervera no pudo obtener una visa de turista para ver a su hermana en Arizona.<br /><br />Cervera dijo que no ten&iacute;a lo que se necesita para una visa de EE.UU.: cosas como una cuenta bancaria, una empresa o una tarjeta de cr&eacute;dito. Pero ahora se puede imaginar a su hermana con sus hijos visitando M&eacute;xico nuevamente.<br /><br />&quot;Ellos est&aacute;n motivados con el sue&ntilde;o de que esta reforma migratoria va a suceder&quot;, dijo Cervera de sus parientes en Arizona.<br /><br />Pero mientras que el Congreso debate la legislaci&oacute;n, la espera contin&uacute;a.<br /><br />Mientras en Tepeapulco, la tradici&oacute;n de Dom&iacute;nguez es cantarle a su hija una balada famosa por tel&eacute;fono. Se llama &quot;Sin Ti&quot;.<br /><br />&quot;Qu&eacute; m&aacute;s importa si estar lejos de ti me hace llorar&quot;, cant&oacute;.<br /><br />A m&aacute;s de 1.000 millas de distancia, en Arizona, su hija Rosa se ha convertido en una activista por la reforma migratoria. Ella pide que s&oacute;lo se use su primer nombre debido a su estatus.<br /><br />&quot;Quiero que esto suceda ahora, porque la vida de nuestros padres no va a esperar&quot;, dijo Rosa.<br /><br />&iquest;Y si la reforma sucede y ella puede viajar libremente a M&eacute;xico un d&iacute;a?<br /><br />Dijo que va a sorprender a su padre con un mariachi. Y que tocaran la balada que ha cantado para ella durante los &uacute;ltimos 18 a&ntilde;os.<br /><br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Programa de asistencia telefónica se adapta a la edad del teléfono celular</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/05/programa-de-asistencia-telefonica-se-adapta-a-la-edad-del-telefono-celular.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11398</id>

    <published>2013-05-09T19:25:36Z</published>
    <updated>2013-05-09T19:35:10Z</updated>

    <summary><![CDATA[ English Translation Un programa que proporciona servicio telef&oacute;nico con descuento a los californianos de bajos ingresos se enfrenta a un nuevo reto en la era de los tel&eacute;fonos m&oacute;viles: Muchos residentes no s&oacute;lo tienen tel&eacute;fonos fijos. Por primera vez,...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Ivan Delgado
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="lifeline" label="Lifeline" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="telefonocelular" label="telefonocelular" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="telefonomovil" label="telefonomovil" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br />
<a href="http://newamericamedia.org/2013/05/lifeline-program-adapts-to-cell-phone-age.php">English Translation</a><br />
<br />
Un programa que proporciona servicio telef&oacute;nico con descuento a los californianos de bajos ingresos se enfrenta a un nuevo reto en la era de los tel&eacute;fonos m&oacute;viles: Muchos residentes no s&oacute;lo tienen tel&eacute;fonos fijos.<br />
<br />
Por primera vez, el programa de asistencia telef&oacute;nica Lifeline de California incluir&aacute; servicios inal&aacute;mbricos con descuento -- modernizando un programa que existe hace casi 30 a&ntilde;os.<br />
<br /><div class="article_pull_quote_right" style="font-size: 1.1em; line-height: 1.4em"><p><b> Audiencias Públicas CPUC</b><br />
<br />
04:00-07:00 <br />
<br />
Rancho Cordova, 14 de mayo
Rancho Cordova City Hall
Consejo de Cámaras
2729 Prospect Park Drive <br />
<br />
San Francisco, 15 de mayo
Comission Courtroom
Edificio de oficinas del Estado
505 Van Ness Avenue <br />
<br />
San Diego, 12 de junio
Al Bahr Shriners Center
5440 Kearny Mesa Road <br />
<br />
Riverside, 17 de junio
City Hall
3900 Main Street, Riverside <br />
<br />
Los Angeles, 18 de junio
Caltrans Distrito 7 HQ
Rm. 01.040 A y B
100 S. Main Street <br />
<br />
Eureka, 17 de julio
Junta de Supervisores
825 5th Street <br />
<br />
Fresno, 31 de julio
Fresno City Hall
Consejo de Cámaras segundo piso
2600 Fresno Street <br />
<br />
Salinas, 13 de agosto
Laurel Inn and Conference Center
801 West Laurel Drive <br />
<br />
</div>
<br />
Los consumidores de bajos ingresos tendr&aacute;n la oportunidad de dar forma a los pr&oacute;ximos cambios al programa en una serie de audiencias p&uacute;blicas que llevan de cabo por todo el estado. La Comisi&oacute;n de Servicios P&uacute;blicos de California (CPUC por sus siglas en ingl&eacute;s) insta a los residentes de bajos ingresos a asistir a las audiencias para que el programa actualizado refleje sus necesidades.<br />
<br />
&quot;Tenemos la oportunidad de realmente crear un programa Lifeline inal&aacute;mbrico de California que podr&iacute;a ser diferente de cualquier otro programa en el pa&iacute;s&quot;, Ana Montes, directora de la organizaci&oacute;n de The Utility Reform Network en San Francisco, dijo a los reporteros de los medios &eacute;tnicos en una sesi&oacute;n informativa co- organizada por su organizaci&oacute;n, el Centro para Justicia en los Medios de Comunicaci&oacute;n y New America Media.<br />
<br />
Pero hacer que el programa funcione para los consumidores inal&aacute;mbricos plantea nuevas preguntas. El CPUC quiere oir de los consumidores sobre la cantidad mensual que los residentes pueden permitirse el lujo de pagar, el n&uacute;mero necesario de minutos, y si los servicios como los mensajes de texto, acceso a Internet/datos y llamadas telef&oacute;nicas de emergencia deben incluirse.<br />
<br />
Tina Cheung, una organizadora en Chinatown Community Wellness Center en San Francisco, dijo que el programa de asistencia telef&oacute;nica es especialmente valioso para &quot;las comunidades m&aacute;s vulnerables de bajos ingresos de California , incluyendo los que son monoling&uuml;es, los nuevos inmigrantes, y personas que no hablan mucho ingl&eacute;s&quot;.<br />
<br />
&quot;Realmente conecta a las familias que a menudo est&aacute;n lejos&quot;, dijo. &quot;No todo el mundo vive cerca ahora&quot;.<br />
<br />
&quot;Como su nombre lo indica, es en realidad la intenci&oacute;n de ser una red de seguridad para las personas en tiempos de necesidad, ya sea esa necesidad la b&uacute;squeda de empleo, o la educaci&oacute;n, o la atenci&oacute;n m&eacute;dica&quot;, explic&oacute; Steven Renderos, organizador nacional para el Centro para Justicia en los Medios de Comunicaci&oacute;n.<br />
<br />
&quot;Lifeline siempre estaba destinado a reducir las barreras econ&oacute;micas para las familias con necesidad de servicio telef&oacute;nico&quot;, dijo Renderos, &quot;y con los a&ntilde;os, en la econom&iacute;a en r&aacute;pida evoluci&oacute;n de hoy, las necesidades de comunicaci&oacute;n ahora son m&oacute;viles&quot;.<br />
<br />
Seg&uacute;n el Centro de Investigaci&oacute;n Pew, el 87 por ciento de adultos tienen un tel&eacute;fono m&oacute;vil. A partir de 2011, el 27,9 por ciento de los hogares de California son solamente inal&aacute;mbricos.<br />
<br />
&quot;Cuando piensas en eso, a diferencia de las computadoras o Internet, los latinos y los afroamericanos, y las comunidades de color en general, en realidad est&aacute;n utilizando los tel&eacute;fonos celulares que se est&aacute;n adaptando al uso de los tel&eacute;fonos inteligentes en la misma proporci&oacute;n que los blancos&quot;, dijo Renderos.<br />
<br />
La Fundaci&oacute;n de Investigaci&oacute;n New Millennium realiz&oacute; una encuesta a unos 5.500 suscriptores al programa inal&aacute;mbrico de Lifeline, que le pregunt&oacute; a los suscriptores para qu&eacute; utilizaban sus tel&eacute;fonos celulares.<br />
<br />
&quot;La raz&oacute;n n&uacute;mero uno era para estar en contacto con la familia, pero la raz&oacute;n n&uacute;mero dos era estar en contacto con su empleador&quot;, dijo Renderos. &quot;En las comunidades de color y de bajos ingresos, el tel&eacute;fono celular no es s&oacute;lo un medio para comunicarse. Es tambi&eacute;n un medio para mejorar su situaci&oacute;n financiera&quot;.<br />
<br />
De acuerdo con Renderos, el programa de tel&eacute;fono celular Lifeline puede ser visto como una herramienta econ&oacute;mica.<br />
<br />
&quot;Para los usuarios de tel&eacute;fonos celulares de bajos recursos, [Lifeline] genera un promedio de 259 d&oacute;lares al a&ntilde;o&quot;, dijo.<br />
<br />
En la actualidad, 13,5 millones de hogares suscriben a Lifeline nacionalmente. Otros 50 millones de hogares que son elegibles para el programa no est&aacute;n inscritos.<br />
<br />
Aunque el uso del tel&eacute;fono celular ha demostrado ser vital para las comunidades de bajos recursos de California, muchos residentes se enfrentan a obst&aacute;culos para obtener los tel&eacute;fonos celulares por razones tan insignificantes como una direcci&oacute;n f&iacute;sica reconocida -- un problema en los entornos tanto rurales como urbanos.<br />
<br />
&quot;Han habido muchos desaf&iacute;os&quot;, admiti&oacute; Priya Sawhney, una organizadora en el Central City SRO Collaborative en San Francisco. Para quienes residen en hoteles residenciales permanentes de bajos ingresos, dijo, &quot;Su direcci&oacute;n f&iacute;sica en el hotel no se reconoce como una direcci&oacute;n permanente&quot;.<br />
<br />
&quot;Los proveedores de servicios muchas veces no reconocen estas direcciones, por lo tanto, la poblaci&oacute;n que m&aacute;s necesita estos servicios no es capaz de conseguirlos&quot;, dijo Sawhney.<br />
<br />
L.B. Tatum, un ministro trabajando con congregaciones organizadas para la acci&oacute;n prof&eacute;tica de San Bernardino, le preocupa que algunos de los que necesitan el programa pueden ni siquiera conocer de el.<br />
&quot;Sin duda vemos donde se necesita y los que necesitan el servicio no siempre tienen la oportunidad de aprender acerca de el o de recibir asistencia en el llenado de solicitudes&rdquo;, dijo Tatum. &quot;Queremos asegurarnos de que la informaci&oacute;n sobre el programa se comercializa a los que est&aacute;n desprotegidos, los que est&aacute;n sufriendo econ&oacute;micamente&quot;.<br />
<br />
Se espera que el nuevo programa inal&aacute;mbrico de Lifeline sea implementado dentro de un a&ntilde;o.<br />
<br />
La Comisi&oacute;n de Servicios P&uacute;blicos de California buscar&aacute; aportaciones de los clientes en las audiencias p&uacute;blicas en mayo y junio en las ciudades de California, incluyendo Fresno, Riverside, Los Angeles, San Francisco, San Diego y Salinas. Para asistir a una audiencia PUC en su &aacute;rea, p&oacute;ngase en contacto con la Oficina del Consejero P&uacute;blico en <a href="mailto:public.advisor@cpuc.ca.gov">public.advisor@cpuc.ca.gov</a> o llame gratis al 866-849-8390.<br />
<br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Programa reta y prepara estudiantes latinos</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/05/programa-reta-y-prepara-estudiantes-latinos.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11388</id>

    <published>2013-05-08T08:00:00Z</published>
    <updated>2013-05-08T17:59:45Z</updated>

    <summary><![CDATA[English TranslationPara cinco estudiantes de la preparatoria Los &Aacute;ngeles School of Global Studies realizar un documental sobre &ldquo;la lucha de un comerciante de la calle&rdquo;, como parte de un proyecto escolar, signific&oacute; un encuentro real con el ambiente que les...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Esmeralda Fabián  
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="careerandtechnicaleducation" label="careerandtechnicaleducation" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="graduationrates" label="graduationrates" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="latinosandeducation" label="latinosandeducation" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="linkedlearning" label="linkedlearning" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br /><a href="http://newamericamedia.org/2013/05/film-project-on-la-street-vendors-brings-community-into-the-classroom.php"><i>English</i> <i>Translation</i></a><br /><br />Para cinco estudiantes de la preparatoria Los  &Aacute;ngeles School of Global Studies realizar un documental sobre &ldquo;la lucha de un comerciante de la calle&rdquo;, como parte de un proyecto escolar, signific&oacute; un encuentro real con el ambiente que les rodea, y una prueba a sus capacidades para el mundo laboral. Al que  tendr&aacute;n que integrarse en muy poco tiempo.<br /><br />De acuerdo con el director de este plantel, Christian Quintero, solo un 50 por ciento de los estudiantes que se grad&uacute;an en esta preparatoria continua sus estudios superiores en colegio o la universidad, mientras que el otro 50 por ciento estar&iacute;a entrando a la fuerza laboral. <br /><br /> Por esta raz&oacute;n  esta preparatoria de 370 estudiantes, m&aacute;s del 90 por ciento latinos, viene implementando programa de preparaci&oacute;n profesional Linked Learning, el cual seg&uacute;n Quintero, ha contribuido a mejorar la asistencia, la tasa de graduaci&oacute;n, pero sobre todo a preparar  a  los estudiantes para el mundo laboral real.   Algo que ha representado todo un reto en California en los &uacute;ltimos a&ntilde;os.<br /><br />Seg&uacute;n  The California Center for College and Career (ConnectEd), un tercio de los estudiantes que se grad&uacute;an de la universidad   no est&aacute;n listos para concluir con &eacute;xito  la universidad o para  una carrera t&eacute;cnica. <br /><br />El programa acad&eacute;mico vocacional conocido como  Linked Learning busca  desafiar las habilidades acad&eacute;micas, y  hasta personales de algunos estudiantes. <br /><br />Magaly Ordo&ntilde;ez  una de las estudiantes que trabajo en el proyecto del documental de los vendedores de la calle, bajo este programa,  admiti&oacute;  que antes de trabajar en &eacute;l  no sab&iacute;a c&oacute;mo entablar una conversaci&oacute;n con un extra&ntilde;o. <br /><br />&ldquo;Tuve que aprender a interactuar con alguien que habitualmente no lo har&iacute;a, esforzarme por desarrollar una conversaci&oacute;n con gente desconocida&rdquo;, comparti&oacute;. <br /><br />&ldquo;Tuvimos que hacer investigaci&oacute;n sobre la actividad comercial en la calle, la parte de sanidad, salud p&uacute;blica y la legislaci&oacute;n o el posible impacto econ&oacute;mico que traer&iacute;a la legalizaci&oacute;n de su comercio&rdquo;, comparti&oacute; Heidi Maqueos, otra estudiante del proyecto.<br /><br />As&iacute; como P&eacute;rez, Maqueos y Ordo&ntilde;ez, su compa&ntilde;era de equipo M&oacute;nica Rodas aprendi&oacute; algo nuevo como editar videos y dice  no fue nada f&aacute;cil. &ldquo;Hubo ocasiones que trabajamos hasta 12 horas en la edici&oacute;n de las entrevistas&rdquo;, destac&oacute;.  Su compa&ntilde;era de equipo Tiffany Sosa, reconoci&oacute; que gracias al proyecto ahora tiene una mentalidad &ldquo;m&aacute;s cr&iacute;tica y abierta&rdquo;. <br /><br />El proyecto de la clase Medios Digitales, impartida por la instructora Jacqueline La Torre ha sido posible  a trav&eacute;s de los fondos del programa Linked Learning, que desde hace dos a&ntilde;os se imparte en esta  y otras 10 preparatorias en el Distrito Escolar Unificado de Los &Aacute;ngeles (LAUSD) Este es uno de los nueve distritos escolares que forman parte de esta iniciativa en California. <br /><br />La Torre, no es simplemente una maestra de preparatoria, es una profesional experimentada en el &aacute;mbito del Dise&ntilde;o y posee un t&iacute;tulo en la carrera de Arquitectura. Esta reconoce que muchos de su alumnos carecen de habilidades tan b&aacute;sicas como  comunicarse, pero a trav&eacute;s del curso logran un cambio &ldquo;impresionante&rdquo;.<br /><br />La preparaci&oacute;n t&eacute;cnica de estos estudiantes es una demanda socioecon&oacute;mica que  California necesita lograr en los pr&oacute;ximos a&ntilde;os.  Como lo proyecta el estudio The Road Ahead de la comisi&oacute;n California Competes: Higher Education for a Strong Economy que  se&ntilde;ala que en el a&ntilde;o 2025 California enfrentar&aacute; una escasez en su fuerza laboral de unos 2.3 millones de personas, que no contar&aacute;n con un t&iacute;tulo universitario o con preparaci&oacute;n vocacional suficiente para integrarse al mundo laboral.<br /><br /> &ldquo;Esta iniciativa se enfoca en estrategias que ofrezcan a los estudiantes componentes acad&eacute;micos y t&eacute;cnicos s&oacute;lidos, servicios de apoyo en la industria y en desarrollar una especialidad como negocios, media digital, turismo, entretenimiento, medicina, etc.&rdquo;, explic&oacute; Rosa Mar&iacute;a Hern&aacute;ndez, directora del programa  Linked Learning en el LAUSD.<br /><br />Hern&aacute;ndez destac&oacute; que Linked Learning es accesible para   todos los estudiantes de preparatorias en las que se implementa este programa, entre ellas  Belmont High School, Contreras Learning Complex, Hollywood High School, y  Sotomayor Learning Academy. <br /><br />&ldquo;No hay requisitos para los estudiantes y para las escuelas que quieran participar de esta iniciativa el &uacute;nico requisito es que la administraci&oacute;n est&eacute; dispuesta y lista para implementar el programa&rdquo;, apunto la funcionaria del LAUSD. Esta se&ntilde;al&oacute; que existen fondos federales para este programa que se renuevan cada dos a&ntilde;os.<br /><br />&ldquo;La meta es agregar al programa por lo menos 8 a 10 preparatorias m&aacute;s en los pr&oacute;ximos dos a&ntilde;os&rdquo;, indic&oacute; Hern&aacute;ndez. <br /><br /> &ldquo;Hemos visto mas interacci&oacute;n entre maestros y estudiantes, mayor asistencia a clases  y en algunas especialidades hemos visto que los resultados de los ex&aacute;menes estandarizados han comenzado a levantarse&rdquo;, dijo.  Actualmente la escuela LA Global Studies mantiene un promedio de asistencia del  95%. <br /><br />Seg&uacute;n indico la coalici&oacute;n Linked Learning Alliance, el beneficio para estudiantes latinos es a&uacute;n mayor, ya que  entre los que estuvieron bajo este programa la tasa de graduaci&oacute;n fue de 79 % en el ciclo escolar 2009-2010, indica esta coalici&oacute;n, comparada con el promedio estatal de 68% para este grupo &eacute;tnico.<br /><br />El mes pasado la junta directiva del LAUSD anuncio  una resoluci&oacute;n en la que pide al superintendente un plan para la expansi&oacute;n de Linked Learning en el distrito.  Este ya cuenta con el apoyo de algunas  empresas y organizaciones que permiten a los estudiantes trabajar en tareas reales. <br /><br />Una de ellas es la organizaci&oacute;n East Los &Aacute;ngeles Community Corporation (ELACC), una organizaci&oacute;n  no lucrativa que promueve el progreso  y la justicia social para la comunidad Latina, para la que las cinco estudiantes de Global Studies crearon el documental sobre  los vendedores ambulantes. <br /><br />De acuerdo con Janet Favela, organizadora comunitaria de ELACC, el trabajo de las estudiantes fue un valioso recurso. &ldquo;Me sorprendi&oacute; ver su compromiso, de trabajar en s&aacute;bados, su inter&eacute;s en la causa de justicia social. Realmente me sent&iacute; impresionada con la presentaci&oacute;n de su proyecto final&rdquo;, dijo.<br /><br />&ldquo;Tenemos planes de utilizar este recurso que nos ofrece la escuela para que los estudiantes contin&uacute;en colaborando en  nuestras campa&ntilde;as&rdquo;, aseguro.]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Porque la huelga de hambre en Guantánamo podría ser la última</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/05/porque-la-huelga-de-hambre-en-guantanamo-podria-ser-la-ultima.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11384</id>

    <published>2013-05-07T17:17:58Z</published>
    <updated>2013-05-07T17:34:47Z</updated>

    <summary><![CDATA[English TranslationNota del editor: Ahmed Rachidi, originario de Marruecos que ha sido un residente brit&aacute;nico desde 1985, estuvo en detenci&oacute;n extrajudicial en la prisi&oacute;n en Guant&aacute;namo desde marzo de 2002 hasta mayo de 2007, cuando fue liberado sin cargos. Ahora...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Sandy Close, Traducido por Jonah Harris
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ahmedrachidi" label="ahmedrachidi" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="guantanamo" label="guantanamo" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="guantanamohungerstrike" label="guantanamohungerstrike" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="huelgadehambre" label="huelgadehambre" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<a href="http://newamericamedia.org/2013/05/qa-why-guantanamo-hunger-strike-could-be-the-last.php"><br />English Translation</a><i><br /><br />Nota del editor: Ahmed Rachidi, originario de Marruecos que ha sido un residente brit&aacute;nico desde 1985, estuvo en detenci&oacute;n extrajudicial en la prisi&oacute;n en Guant&aacute;namo desde marzo de 2002 hasta mayo de 2007, cuando fue liberado sin cargos. Ahora de 47 a&ntilde;os, es autor de un libro de memorias sobre sus experiencias en Guant&aacute;namo, llamado <a href="http://www.amazon.co.uk/The-General-ordinary-challenged-Guantanamo/dp/0701187220">The General: The Ordinary Man Who Challenged Guantanamo </a>(El General: El hombre normal que cuestion&oacute; Guant&aacute;namo), co-escrito por Gillian Slovo y publicado en marzo de 2013. Editora de NAM Sandy Close entrevist&oacute; al Sr. Rachidi por tel&eacute;fono en su casa en T&aacute;nger, Marruecos, donde vive con su esposa, madre y tres hijos.</i><br /><b><br />&iquest;Por qu&eacute; usted llam&oacute; a su libro de memorias &quot;The General (El General)&quot;?</b><br /><br />Porque yo era uno de un n&uacute;mero limitado de prisioneros de Guant&aacute;namo que hablaban ingl&eacute;s, estaba a menudo obligado por los guardias e interrogadores a ser un &quot;l&iacute;der no oficial&quot;. Me apodaron &quot;el general&quot;.<br /><b><br />&iquest;C&oacute;mo logr&oacute; salir de la prisi&oacute;n?</b><br /><br />Me liberaron en mayo de 2007. Yo estaba en la lista &quot;aprobado para liberaci&oacute;n&quot; de un a&ntilde;o antes de que me sacaron. Aunque yo era un residente brit&aacute;nico y hab&iacute;a trabajado como chef en Londres durante 16 a&ntilde;os, fue repatriado a Marruecos. Nunca se me permiti&oacute; recuperar mi pasaporte as&iacute; que no pude volver a Londres, aun este marzo pasado cuando sali&oacute; mi libro.<br /><b><br />&iquest;C&oacute;mo pasaste de ser un chef en Londres a ser un prisionero en Guant&aacute;namo?</b><br /><br />Hab&iacute;a viajado a Islamabad al final del verano de 2001 con un visado de negocios de un mes. Cuando vi a la cobertura televisiva de los refugiados afganos escapando de los ataques a&eacute;reos de Estados Unidos cerca de la frontera con Pakist&aacute;n, quer&iacute;a ayudar. Es el tipo de respuesta emocional que tienes cuando ves a los desastres. Yo pensaba que iba a ser voluntario por una semana - la frontera no estaba muy lejos. Pero termin&eacute; en medio de una zona de guerra. No hab&iacute;a nada que pudiera hacer. Cuando cruc&eacute; de nuevo en Pakist&aacute;n pensaba que estaba a salvo. Yo iba en un coche con otros cinco pasajeros, pero el coche fue detenido en un puesto de control del ej&eacute;rcito paquistan&iacute;. Despu&eacute;s de 44 d&iacute;as en una c&aacute;rcel pakistan&iacute;, la inteligencia de Pakist&aacute;n me mand&oacute; al FBI.<br /><b><br />Usted eras el &uacute;nico preso &quot;aprobado para liberaci&oacute;n?&quot;</b><br /><br />En cualquier momento, hay un m&aacute;ximo de 50 &oacute; 60 presos en la lista &quot;aprobado para liberaci&oacute;n&quot;, incluyendo Shaker Aamer, originario de Arabia Saudita. &Eacute;l es el &uacute;ltimo residente brit&aacute;nico en Guant&aacute;namo. El presidente Obama dice que los que son aprobados para liberaci&oacute;n no pueden volver a sus pa&iacute;ses de origen, porque se enfrentar&aacute;n a la tortura en sus pa&iacute;ses, o porque sus gobiernos no quieren de vuelta.<br /><b><br />&iquest;Es eso cierto?</b><br /><br />Eso simplemente no es verdad. Durante los &uacute;ltimos 11 a&ntilde;os los brit&aacute;nicos han estado haciendo campa&ntilde;a para la liberaci&oacute;n y el retorno de Shaker a su familia en Londres. Y los EE.UU. ya ha enviado a decenas de presos de vuelta a pa&iacute;ses como Yemen y Arabia Saudita.<br /><b><br />&iquest;C&oacute;mo conoc&iacute;as Shaker?</b><br /><br />Conoc&iacute;a Shaker en la caja de aislamiento. Como yo, &eacute;l era un padre. Yo puedo decir que un padre en Guant&aacute;namo es un padre desesperado sabiendo que sus hijos est&aacute;n creciendo separados y lejos de &eacute;l. Ellos est&aacute;n creciendo fuera de &eacute;l, sin que &eacute;l lo supiera, sin su cari&ntilde;o y atenci&oacute;n. As&iacute; que un padre en Guant&aacute;namo no es m&aacute;s que un padre devastado.<br /><b><br />&iquest;Nos puede contar sobre la huelga de hambre?</b><br /><br />Shaker es uno de los m&aacute;s de 100 presos de Guant&aacute;namo que est&aacute; en huelga de hambre hace casi tres meses. La administraci&oacute;n de Obama dice que est&aacute;n en huelga de hambre porque quieren un mejor trato o mejor comida. Pero eso no es cierto. Ellos est&aacute;n en una huelga de hambre porque quieren justicia. Quieren libertad. Ellos quieren ir a casa con sus familias. Y esta vez no se van a dar por vencidos.<br /><br /><b>&iquest;Usted ha participado en una huelga de hambre alguna vez?<br /></b><br />Yo estuve en las huelgas de hambre muchas veces en Guant&aacute;namo. La comida es el &uacute;nico consuelo que los presos tienen en su celda. Por eso, cuando hay una huelga de hambre significa que los presos renuncian a su &uacute;nica fuente de paz y comodidad. Se dejan a si mismos a caer en un coma profunda. Es como arrastr&aacute;ndose con su cuerpo d&eacute;bil en este t&uacute;nel oscuro sin una luz al final.<br /><b><br />&iquest;Qu&eacute; los hace parar?</b><br /><br />Durante una huelga de hambre en 2006, el comandante de la prisi&oacute;n me puso en un bloque especial para cuidar de los presos que dijo que sal&iacute;an del hospital. Pero en realidad estaban llegando de aislamiento en celdas que se mantuvieron heladas. Cada prisionero estaba temblando, cada prisionero ten&iacute;a la nariz magullada y cubierta con sangre seca y los ojos negros que parec&iacute;an petrificados. Todos quejaban de dolor intestinal y hemorroides sangrantes. Los soldados insertaron tubos de alimentaci&oacute;n con fuerza y sin anestesia a trav&eacute;s de la nariz y la garganta mientras que los presos estaban atados a sillas. Entonces los soldados les dieron medicaci&oacute;n para que sus intestinos se mueven. Despu&eacute;s de media hora defecaban y orinaban en sus pantalones. Quedar&iacute;an por horas as&iacute;. Si vomitaron, los soldados les repitieron el proceso. Usando estas t&aacute;cticas, pararon la huelga. Incluso le rogu&eacute; a la administraci&oacute;n a parar.<br /><br /><b>&iquest;Cu&aacute;l es su mayor preocupaci&oacute;n en este momento?<br /></b><br />Esta ser&aacute; la &uacute;ltima huelga de hambre. Para dejar de comer es la &uacute;nica manera que los presos pueden ejercer alg&uacute;n tipo de control cuando son impotentes. Pero esta vez, Shaker y los presos no tienen la misma fuerza, la misma energ&iacute;a que ten&iacute;an antes. Mentalmente y f&iacute;sicamente son muy d&eacute;biles. Me preocupa que algo puede ir mal, que alguien va a perder su vida.<br /><br /><b>La huelga de hambre ha llamado la atenci&oacute;n del presidente Obama. &iquest;Ha ayudado eso?<br /></b><br />El presidente Obama dijo que est&aacute; mandando 40 m&eacute;dicos a Guant&aacute;namo. Los presos no necesitan m&eacute;dicos. Los presos quieren ir a casa con sus familias. Ellos claman por la justicia hace 11 a&ntilde;os. Para retener a alguien durante 11 a&ntilde;os sin juicio, sin cargos, es un crimen.<br /><br /><b>&iquest;Cu&aacute;l es el mensaje de la huelga de hambre?<br /></b><br />Guant&aacute;namo es una preocupaci&oacute;n para cada ser humano que cree en la democracia, que cree en los derechos humanos, que cree en el imperio de la ley. No tenemos mucho tiempo. Tenemos que unirnos para hacer que el presidente Obama restaure el estado de derecho y ponga fin a esta desgracia.<br /><br /><i>Vea un <a href="http://www.youtube.com/watch?v=NKS_OGN7djE&amp;feature=youtube_gdata_player">video</a> de Ahmed Rachidi hablando de su tiempo en Guant&aacute;namo.<br /></i><br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>¿Las marchas proinmigrantes ayudan o perjudican?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/05/las-marchas-proinmigrantes-ayudan-o-perjudican.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11362</id>

    <published>2013-05-02T20:30:00Z</published>
    <updated>2013-05-02T21:19:38Z</updated>

    <summary><![CDATA[English TranslationA las puertas de la discusi&oacute;n en el Congreso de un proyecto de reforma migratoria para los Estados Unidos, grupos proinmigrantes, &ldquo;dreamers&rdquo; y partidarios marcharon en muchas ciudades del pa&iacute;s, dejando a su paso la pregunta: &iquest;ayudan estas marchas...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Pilar Marrero
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="1demayo" label="1demayo" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="immigrantrightsmarches" label="immigrantrightsmarches" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="immigrationmarches" label="immigrationmarches" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="marchas" label="marchas" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="reformamigratoria" label="reformamigratoria" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br /><a href="http://newamericamedia.org/2013/05/are-pro-immigrant-marches-counterproductive.php">English Translation</a><br /><br />A las puertas de la discusi&oacute;n en el Congreso de un proyecto de reforma migratoria para los Estados Unidos, grupos proinmigrantes, &ldquo;dreamers&rdquo; y partidarios marcharon en muchas ciudades del pa&iacute;s, dejando a su paso la pregunta: &iquest;ayudan estas marchas a lograr el objetivo final de una legislaci&oacute;n que beneficie a los inmigrantes?<br /><br />Todo depende de a quien uno le pregunte y c&oacute;mo interprete los hechos y la historia. Para el profesor Gonzalo Santos, soci&oacute;logo de Cal State Bakersfield, s&oacute;lo hay que observar las consecuencias de los eventos del 1 de Mayo de 1886, la huelga de trabajadores en Chicago en demanda por el l&iacute;mite de 8 horas en el d&iacute;a de trabajo.<br /><br />&ldquo;Ir&oacute;nico que se haga esta pregunta hoy, primero de mayo, que conmemora una marcha en 1886 en Chicago por el incipiente movimiento laboral, demandando la jornada de 8 horas, atacada por la polic&iacute;a, sus l&iacute;deres ejecutados posteriormente y que aunque reprimida represent&oacute; una derrota concreta e inmediata, fue la base para un movimiento mundial que triunf&oacute; d&eacute;cadas despu&eacute;s&rdquo;, indic&oacute; el profesor Santos.<br /><br />Lo mismo podr&iacute;a decirse, seg&uacute;n el catedr&aacute;tico, de las marchas de 1994 contra la Proposici&oacute;n 187, y las grandes movilizaciones de 2006, as&iacute; como las de los &uacute;ltimos a&ntilde;os y las de ayer, aunque reconoci&oacute; que las marchas &ldquo;combinadas con acciones de otro tipo, logran el eventual cambio social&rdquo;.<br /><br />Randy Jurado Ertll, director ejecutivo del Centro de Acci&oacute;n Social en Pasadena, dijo que las marchas pueden ayudar, pero depende de c&oacute;mo se hagan.<br /><br />&ldquo;La comunidad tiene que movilizarze y abogar, pero no s&oacute;lo en el tema de inmigraci&oacute;n. Deber&iacute;a de haber el mismo compromiso con otros temas sociales&rdquo;, dijo Jurado Ertll. &ldquo;Lo negativo podr&iacute;a ser si se hacen m&uacute;ltiples marchas que compitan entre s&iacute;, como ha ocurrido en el pasado y se divide el liderazgo latino. La realidad es que tenemos que seguir presionando a congresistas y senadores claves que al final pueden votar a favor de una reforma que beneficie a todos, no s&oacute;lo los latinos&rdquo;.<br /><br />Las marchas pro inmigrantes han sido un movimiento importante de los &uacute;ltimos 19 a&ntilde;os, pero no siempre han sido vistas como positivas, al menos de inmediato. Una gran marcha en 1994 contra la Proposici&oacute;n 187 en Los &Aacute;ngeles fue criticada por la cantidad de banderas mexicanas que portaron los manifestantes, mientras que las grandes marchas de diversas ciudades en 2006 fueron consideradas un momento importante en la visibilidad de los inmigrantes y de los indocumentados en este pa&iacute;s.  En 1994, la gran marcha contra la 187 no impidi&oacute; que la medida fuera aprobada por 59% de los votantes de California, aunque luego fue detenida en  los tribunales.<br /><br />No obstante, el resultado de las marchas de 2006 puede considerarse mixto en un principio.<br /><br />&ldquo;Hay que recordar que esas marchas sirvieron para detener una ley muy nociva, la Ley Sensenbrenner aprobada en la C&aacute;mara de Representantes, aunque no sirvi&oacute; para la parte positiva, que era lograr una reforma pro inmigrante&rdquo;, dijo Kevin Johnson, decano de la escuela de leyes de UC Davis y autor del blog sobre inmigraci&oacute;n Immigrationprof.blog.<br /><br />Gustavo Bujanda, un activista republicano cr&iacute;tico de la postura anti inmigrante de su partido, dijo que en su ciudad de Dallas las marchas de 2006 fueron un llamado de atenci&oacute;n importante. &ldquo;Ac&aacute; nunca hab&iacute;a habido una marcha como esa, fue la primera en la historia&rdquo;, dijo Bujanda. &ldquo;Fue positiva porque evidenci&oacute; la magnitud del problema pero eso no quiere decir que  realmente hagan algo por aprobar la reforma migratoria&rdquo;.<br /><br />Bujanda indic&oacute; que, &ldquo;en Dallas, siempre son los mismos llamando a marchas, cada vez va menos gente y lo que yo veo son gente que quiere llevarse el cr&eacute;dito y decir que son indispensables&rdquo;, dijo. &ldquo;Para m&iacute; los que realmente hacen por la comunidad son los abogados que llevan los casos, los que llevaron el caso contra Farmers Branch, los que est&aacute;n detr&aacute;s del proyecto de ley y no los activistas que organizan marchas, muchos de los cuales s&oacute;lo buscan cr&eacute;dito&rdquo;.<br /><br />Aly Wayne, un indocumentado y activista pro paz en  New York dijo que al marchar ayer  en pro de una reforma no ten&iacute;a idea del resultado que esto tendr&iacute;a en el Congreso.<br /><br />&ldquo;Lo que si te puedo decir es que como indocumentado esto no es solo un c&aacute;lculo sobre Washington. Hace ya un par de a&ntilde;os que los activistas dejamos de esperar a que los pol&iacute;ticos cambien de opini&oacute;n y si estamos saliendo del closet, d&aacute;ndonos a conocer como indocumentados es como resultado de ls impaciencia con el sistema y un cambio de consciencia: nos rehusamos a que nos sigan viendo como &ldquo;delincuentes&rdquo;, dijo Wayne.<br /><br />&ldquo;Las marchas son un derecho y ojal&aacute; las tuvi&eacute;ramos sobre m&aacute;s cosas&rdquo;, dijo Melissa Salas Blair, otra republicana cr&iacute;tica de la postura anti inmigrante de los &uacute;ltimos a&ntilde;os. &ldquo;Pero yo creo que quienes apoyan las marchas son generalmente dem&oacute;cratas, no son ellos los que necesitan movilizarse o ser persuadidos. Lo que falta son republicanos en distritos donde hay temor a que si apoyan la reforma los vayan a derrotar, a ellos no se les convence con marchas&rdquo;.<br /><br />Christian Ram&iacute;rez, activista del Consorcio de Derechos de los Inmigrantes en San Diego, dijo que &ldquo;Podremos debatir las t&aacute;cticas de llevar una u otra bandera, de marchar con camisa blanca o roja, pero no se puede cuestionar si el derecho del pueblo a reunirse pac&iacute;ficamente es una t&aacute;ctica adecuada, es un derecho fundamental, por el bien de un sector sumergido en las profundidades de nuestra sociedad y por la salud de la democracia&rdquo;.<br /><br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>&apos;El Hielo&apos;: video musical inspira activistas pro derechos de inmigrantes, se hizo viral</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/04/el-hielo-video-musical-inspira-activistas-pro-derechos-de-inmigrantes-se-hizo-viral.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11328</id>

    <published>2013-04-26T16:48:07Z</published>
    <updated>2013-04-26T16:55:31Z</updated>

    <summary><![CDATA[EnglishPHOENIX - Dos madres inmigrantes se situaron fuera de la oficina de ICE en el centro de la ciudad con un cartel que dec&iacute;a, &quot;Ellos tienen un sue&ntilde;o&quot;. Las mujeres estaban en silencio &ndash; no gritaron consignas ni cantaron cantos....]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Valeria Fernandez
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="immigrationreform" label="immigrationreform" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<a href="http://newamericamedia.org/2013/04/el-hielo-music-vid-resonates-with-immigration-activists-goes-viral.php"><i><br />English</i></a><br /><br />PHOENIX - Dos madres inmigrantes se situaron fuera de la oficina de ICE en el centro de la ciudad con un cartel que dec&iacute;a, &quot;Ellos tienen un sue&ntilde;o&quot;. Las mujeres estaban en silencio &ndash; no gritaron consignas ni cantaron cantos. No necesitaban hacerlo. La letra de una canci&oacute;n que se realizaba en vivo justo en frente de ellas cont&oacute; su historia y la de tantos otros como ellas.<br /><br /><i>&ldquo;El Hielo anda suelto por esas calles, nunca se sabe cuando nos va a tocar&rdquo;.</i><br /><br />Con el Congreso en la c&uacute;spide de renovar la conversaci&oacute;n sobre la reforma de inmigraci&oacute;n federal, las organizaciones locales de derechos de los inmigrantes en Arizona han comenzado a utilizar la canci&oacute;n &quot;El Hielo&quot; por la banda de Los Angeles, La Santa Cecilia, para subrayar su mensaje de detener todas las deportaciones.<br /><br />La popularidad de la canci&oacute;n entre los activistas de la reforma de inmigraci&oacute;n aqu&iacute; se dispar&oacute; despu&eacute;s que la banda la interpret&oacute; en un mitin de reforma migratoria el 10 de abril en Washington DC. Desde entonces, el v&iacute;deo musical se hizo viral en las redes sociales, con el video oficial obteniendo m&aacute;s de 315.000 visitas en Youtube en el momento de este art&iacute;culo.<br /><br />Dirigido por Alex Rivera y producido por la Red Nacional de Jornaleros (NDLON por sus siglas en ingl&eacute;s), el video musical cuenta la historia de una madre indocumentada que es detenida en su lugar de trabajo durante una redada de los agentes del ICE.<br /><br />Parte del atractivo del video se encuentra en el hecho de que los actores no son los usuales estrellas de Hollywood - en realidad son los verdaderos protagonistas de un relato muy familiar para los m&aacute;s o menos 11 millones inmigrantes indocumentados y sus familias que viven en este pa&iacute;s.<br /><br />Erika Andiola, 25 a&ntilde;os, quien interpreta el papel de la madre, es reconocida a nivel nacional por su trabajo como activista de la Ley del sue&ntilde;o. En la vida real, agentes del ICE arrestaron a su madre y hermano el pasado enero en su casa.<br /><br />Lloran, los ni&ntilde;os lloran a la salida / Lloran a que no llegara mam&aacute; / Uno se queda aqu&iacute; / Otro se queda all&aacute; / Eso pasa por salir a trabajar<br /><br />Esas letras particulares de las canciones tocan el coraz&oacute;n de Andiola porque le recuerdan de su propia historia, pero especialmente la de Katherine Figueroa, cuyos padres mexicanos fueron detenidos en el trabajo por oficiales del sheriff del condado de Maricopa.<br /><br />&quot;Eso duele, y Kathy tuvo que pasar por eso&quot;, dijo Andiola. &quot;Ella ahora est&aacute; preocupada por sus padres. Conozco a demasiados de estos ni&ntilde;os pasando por eso&quot;.<br /><br />Los padres de Figueroa tienen la fecha para aparecer en la corte de inmigraci&oacute;n el pr&oacute;ximo julio y podr&iacute;an ser deportados.<br /><br />&quot;Si esto hubiera ocurrido hace cuatro a&ntilde;os, no creo que hubi&eacute;ramos podido tener un v&iacute;deo de 'sin papeles' (como El Hielo)&quot;, dijo.<br /><br />Pero no s&oacute;lo son los actores en el v&iacute;deo que son indocumentados o que han vivido la separaci&oacute;n familiar - algunos miembros de la banda, La Santa Cecilia, son indocumentados tambi&eacute;n.<br /><br />&quot;Vivimos esto todos los d&iacute;as en la banda, cada d&iacute;a cuando viajamos a un estado u otro, vivimos con el temor de que una patrulla fronteriza o agente de ICE pueda detenernos&quot;, dijo Pepe Carlos, quien es un inmigrante indocumentado y toca el acorde&oacute;n en la banda.<br /><br />&quot;Queremos que la gente en este pa&iacute;s sepa que se trata de personas reales que pasan por esto, que no es s&oacute;lo una estad&iacute;stica. No son ciudadanos de segunda clase, pero personas que trabajan duro&quot;, agreg&oacute;.<br /><br />Reflejando la vida real<br /><br />La historia que tejimos en &quot;El Hielo&quot; llegan de cerca para dos madres inmigrantes en Arizona que conocieron a la banda durante una protesta la semana pasada fuera de la oficina de ICE en Phoenix.<br /><br />&quot;Mi hija fue detenida en el trabajo, un d&iacute;a despu&eacute;s de que recibi&oacute; su Acci&oacute;n Diferida (DACA) en el correo&quot;, dijo Ilda Ver&oacute;nica P&eacute;rez, la madre de Zamira, que hab&iacute;a solicitado para el programa de aplazamiento del presidente Obama para los inmigrantes que entraron al pa&iacute;s ilegalmente cuando eran ni&ntilde;os.<br /><br />Zamira fue puesta en libertad cuando fue entregada por la c&aacute;rcel del condado a la custodia federal de inmigraci&oacute;n. A pesar de la presentaci&oacute;n de la solicitud de DACA, ella todav&iacute;a tiene una fecha para ver a un juez de inmigraci&oacute;n, de acuerdo con funcionarios del ICE.<br /><br />La otra madre, Mar&iacute;a G&oacute;mez, sigue intercediendo por la liberaci&oacute;n de su hija de 21 a&ntilde;os de edad. <br />Los ofciales del sheriff del condado de Maricopa arrestaron a Noem&iacute; Romero G&oacute;mez durante una redada de inmigraci&oacute;n en una tienda local de abarrotes, donde ella trabajaba el pasado enero.<br /><br />&quot;Ella hab&iacute;a estado all&iacute; durante s&oacute;lo tres meses&quot;, dijo su madre. &quot;Nunca la dej&eacute; trabajar antes. Quer&iacute;a ahorrar dinero para su aplicaci&oacute;n de DACA&quot;.<br /><br />En el condado de Maricopa, la mayor&iacute;a de las personas detenidas por trabajar con documentos falsos est&aacute;n acusados ​​de numerosos delitos de robo de identidad y falsificaci&oacute;n que los hacen legalmente deportables, y luego se les ofrecen acuerdos de culpabilidad.<br /><br />Noem&iacute; se encuentra detenida en custodia de inmigraci&oacute;n sin derecho a fianza, y su caso est&aacute; siendo revisado por ICE.<br /><br />Los miembros de PUENTE, una organizaci&oacute;n activista, est&aacute;n pidiendo a ICE detener la deportaci&oacute;n de Noem&iacute;, que de otro modo podr&iacute;a calificar para un permiso de trabajo a trav&eacute;s de DACA y potencialmente podr&iacute;a beneficiarse de la pendiente reforma de inmigraci&oacute;n federal.<br /><br />&quot;Estamos pidiendo a ICE que detenga estas deportaciones. Los cargos que el Fiscal del Condado (Bill) Montgomery les dio no son justos&quot;, dijo Carlos Garc&iacute;a, director de PUENTE, cuya organizaci&oacute;n ha puesto en marcha una petici&oacute;n en l&iacute;nea para pedir fin a su deportaci&oacute;n. &quot;Es una contradicci&oacute;n que Obama les de a estos ni&ntilde;os un permiso de trabajo y, por otro lado, tratar de deportarlos&quot;.<br /><br />La cantante de La Santa Cecilia, Marisol Hern&aacute;ndez, alias &quot;La Marisoul,&quot; escuch&oacute; los testimonios de las madres durante la rueda de prensa.<br /><br />&quot;Fue emotivo y desgarrador escuchar a esta madre decir que su hija fue arrestada (y detenida) durante 90 d&iacute;as&quot;, dijo Hern&aacute;ndez. &quot;Es triste, pero al mismo tiempo es maravilloso que puedan venir aqu&iacute; y contar su historia, para que la gente sepa&quot;.<br /><br />La Santa Cecilia no es la primera banda en poner un mensaje pro-inmigrante y activista en su m&uacute;sica, y tampoco es la primera vez que NDLON y PUENTE han colaborado con un artista musical para ampliar el conocimiento. En 2011, el artista Manu Chao dio un concierto gratis en Phoenix, patrocinado por esas organizaciones. Y en 2010, el ex vocalista de Rage Against the Machina, Zack de la Rocha y la cantante Linda Ronstadt se unieron a una marcha protestando las condiciones de los inmigrantes presos en las c&aacute;rceles del condado de Maricopa del Sheriff Joe Arpaio.<br /><br />&quot;En este momento, lo que queremos es detener todas las deportaciones. Eso es lo que queremos que los congresistas y el presidente sepan&quot;, dijo Miguel Ram&iacute;rez, el percusionista de La Santa Cecilia. &quot;Estas personas merecen estar aqu&iacute;&quot;.<br /><br /><i>Adem&aacute;s de cubrir los asuntos de inmigraci&oacute;n en Arizona para New America Media, Valeria Fern&aacute;ndez dirigi&oacute; y coprodujo la pel&iacute;cula documental &quot;Two Americans&quot;, que narra la historia de la detenci&oacute;n de los padres de Katherine Figueroa.</i><br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Proyecto de ley de inmigración: algunas personas deportadas podrían reunirse con sus familias en EE.UU.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/04/proyecto-de-ley-de-inmigracion-algunas-personas-deportadas-podrian-reunirse-con-sus-familias-en-eeuu.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11326</id>

    <published>2013-04-25T20:06:23Z</published>
    <updated>2013-04-25T20:38:12Z</updated>

    <summary><![CDATA[EnglishPHOENIX - Maria Del Rosario Rodr&iacute;guez escuch&oacute; por primera vez la buena noticia a trav&eacute;s de un mensaje de texto de su marido. Corri&oacute; a decirle a sus compa&ntilde;eros de trabajo - que podr&iacute;a haber una oportunidad para ella de...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Valeria Fernández
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ice" label="ice" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="immigrationreform" label="immigrationreform" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="reformamigratoria" label="reformamigratoria" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br /><a href="http://newamericamedia.org/2013/04/under-immigration-reform-some-deported-could-reunite-with-families-in-us.php"><i>English</i></a><br /><br />PHOENIX - Maria Del Rosario Rodr&iacute;guez escuch&oacute; por primera vez la buena noticia a trav&eacute;s de un mensaje de texto de su marido. Corri&oacute; a decirle a sus compa&ntilde;eros de trabajo - que podr&iacute;a haber una oportunidad para ella de reunirse con su familia en territorio de EE.UU. por primera vez desde que fue deportada en mayo de 2011.<br /><br />&quot;Mi esposo me dijo que escuch&oacute; en las noticias que habr&aacute; una reforma migratoria para los que est&aacute;n fuera (de los EE.UU.)&quot;, dijo la mujer de 36 a&ntilde;os de edad, hablando por tel&eacute;fono desde su residencia actual en Puerto Pe&ntilde;asco, M&eacute;xico.<br /><br />Un grupo bipartidista de senadores conocido como la &quot;Banda de los 8&quot; present&oacute; un proyecto de ley de reforma migratoria en el Senado de EE.UU. el mi&eacute;rcoles, que incluye un largo camino hacia la ciudadan&iacute;a para algunos de los 11 millones de inmigrantes indocumentados en el pa&iacute;s, y una oportunidad para aquellos que ya han sido deportados de regresar, si tienen hijos o c&oacute;nyuges que ya son ciudadanos estadounidenses y pueden cumplir con otros requisitos.<br /><br />Eso significa que Rodr&iacute;guez podr&iacute;a conseguir una oportunidad de reencontrarse con sus dos hijos ciudadanos de Estados Unidos, a los que ahora ve cada 15 d&iacute;as cuando vienen a visitarla en Puerto Pe&ntilde;asco, una ciudad mexicana tur&iacute;stica ubicada a cinco horas en coche desde su casa en Phoenix.<br /><br />La disposici&oacute;n del proyecto de ley en cuesti&oacute;n, S. 744, permitir&iacute;a a los padres de ciudadanos estadounidenses o residentes permanentes legales solicitar la exenci&oacute;n de la secretaria de Seguridad Nacional para que puedan solicitar la residencia legal.<br /><br />Los solicitantes tendr&aacute;n que cumplir todos los requisitos, que incluyen no tener una condena por delito grave. Los que califican se clasificar&iacute;an como inmigrantes provisionales registrados (RPI por sus siglas en ingl&eacute;s) con derecho a viajar y trabajar en los Estados Unidos. Despu&eacute;s de 10 a&ntilde;os, se les dar&iacute;a la oportunidad de solicitar un permiso de residencia.<br /><br />La Ley para la Seguridad Fronteriza, las Oportunidades Econ&oacute;micas, y la Modernizaci&oacute;n de la Inmigraci&oacute;n tambi&eacute;n permitir&iacute;a a los DREAMers - los inmigrantes indocumentados que llegaron al pa&iacute;s cuando eran ni&ntilde;os - que han sido deportados la oportunidad de reingresar a los Estados Unidos con estatus RPI.<br /><br />Al parecer esta es la primera vez que un proyecto de ley de reforma de inmigraci&oacute;n ofrece a los inmigrantes deportados la oportunidad de volver al pa&iacute;s de manera legal, la ley sigue siendo muy estrecha, explic&oacute; Claire Bergeron, asistente de investigaci&oacute;n en el Instituto de Pol&iacute;ticas Migratorias (MPI por sus siglas en ingl&eacute;s) al centro de estudios no partidista de inmigraci&oacute;n con sede en Washington, DC<br /><br />&quot;Se limitar&aacute; a las personas que no fueron deportados por una raz&oacute;n criminal&quot;, dijo Bergeron. &quot;&iquest;Qu&eacute; tipo de condenas penales impedir&aacute;n, depender&aacute; de las regulaciones emitidas por el Departamento de Seguridad Nacional (DHS por sus siglas en ingl&eacute;s)&quot;.<br /><br />En Arizona, este aspecto particular del proyecto de ley es de inter&eacute;s especial debido a que el estado ha llevado a cabo un gran n&uacute;mero de deportaciones que resultaron de las leyes estatales como la SB 1070 y la aplicaci&oacute;n de t&aacute;cticas de mano dura, como barridos de inmigraci&oacute;n de los vecindarios y negocios en lugares como el condado de Maricopa . Durante 2010, el a&ntilde;o que la SB 1070 empez&oacute;, hizo un crimen ser un inmigrante indocumentado en Arizona, m&aacute;s de 92.000 personas fueron deportadas de Arizona, lo que representa aproximadamente una cuarta parte de las deportaciones en todo el pa&iacute;s.<br /><br />&quot;Con la ley SB 1070 hemos visto demasiadas deportaciones&quot;, dijo Petra Falc&oacute;n, presidente de la organizaci&oacute;n Promesa Arizona. El grupo activista ha estado llevando a cabo vigilias en los &uacute;ltimos d&iacute;as a la espera de ser introducida la ley de inmigraci&oacute;n.<br /><br />Falc&oacute;n y otros marcharon el mi&eacute;rcoles a la c&aacute;rcel del condado de Maricopa en la 4th Avenue en Phoenix para protestar la detenci&oacute;n de inmigrantes encontrados trabajando con documentos falsos - una acusaci&oacute;n que podr&iacute;a resultar en su deportaci&oacute;n.<br /><br />&quot;En el futuro, tenemos que asegurarnos de que las personas no son excluidas de participar en esta reforma hist&oacute;rica, debido a infracciones penales viejas o menores&quot;, dijo Alessandra Soller, directora ejecutiva de la Uni&oacute;n Americana de Libertades Civiles (ACLU por sus siglas en ingl&eacute;s) en Arizona.<br /><br />La provisi&oacute;n S. 744 tambi&eacute;n permitir&aacute; a las personas actualmente en proceso de deportaci&oacute;n solicitar el estatus de RPI.<br /><br />Falc&oacute;n y otros activistas creen que es un elemento positivo de la propuesta de ley, pero dicen que el presidente Obama deber&iacute;a declarar un cese de las deportaciones, con tantos continuando a hacer frente a duras sanciones en estados como Arizona.<br /><br />Esperanza Renovada<br /><br />Jaqueline Garc&iacute;a, una ciudadana de EE.UU. de 16 a&ntilde;os de edad, tiene la renovada esperanza de que su abuelo - su tutor legal - ahora tendr&aacute; la oportunidad de volver a casa. En mayo del a&ntilde;o pasado, el conduc&iacute;a al hospital a visitar a su esposa cuando la polic&iacute;a local lo detuvo, le pidi&oacute; sus documentos y posteriormente lo entreg&oacute; a las autoridades de inmigraci&oacute;n.<br /><br />&quot;No ten&iacute;a nada (delitos) en su historial&quot;, dijo Garc&iacute;a.<br /><br />Despu&eacute;s de que su abuelo fue deportado, Garc&iacute;a abandon&oacute; la escuela para convertirse en el sost&eacute;n de la familia.<br /><br />&quot;Realmente espero que esta legislaci&oacute;n seguir&aacute; m&aacute;s all&aacute;&quot;, dijo. &quot;Realmente necesito a mi abuelo &ndash; ha sido muy dif&iacute;cil para m&iacute; trabajar en dos empleos, cuidando de mi hermano y mi abuela&quot;.<br /><br />Cynthia G&oacute;mez, hija de Maria Del Rosario Rodr&iacute;guez que fue deportada y ahora vive en Pe&ntilde;asco, es m&aacute;s esc&eacute;ptica.<br /><br />&quot;Obviamente estoy emocionada por ello, pero estoy dudosa. Suena demasiado bueno para ser verdad&quot;, dijo la joven de 17 a&ntilde;os de edad.<br /><br />Durante los &uacute;ltimos dos a&ntilde;os, Rodr&iacute;guez ha tenido que adaptarse a la vida en M&eacute;xico despu&eacute;s de haber estado fuera por m&aacute;s de una d&eacute;cada.<br /><br />&quot;Hay un mont&oacute;n de gente como yo aqu&iacute; (en M&eacute;xico)&quot;, dijo. &quot;A mi hijo no le gusta venir aqu&iacute; (y) el futuro de mi hija est&aacute; en los EE.UU. Espero que s&iacute; hagan algo, porque yo no soy la &uacute;nica&quot;.<br /><br />Seg&uacute;n Bergeron, todav&iacute;a hay muchas preguntas que necesitan ser contestadas acerca de c&oacute;mo la exenci&oacute;n para los que fueron deportados va a funcionar, y si se extender&aacute; a los que se fueron de los Estados Unidos por elecci&oacute;n.<br /><br />De acuerdo con el Departamento de Seguridad Nacional, el n&uacute;mero de inmigrantes indocumentados en Arizona se redujo por 200.000 entre 2008 y 2011. Muchos optaron por salir del estado para trasladarse a otros lugares, m&aacute;s amigables. Otros regresaron a sus pa&iacute;ses de origen debido a las leyes laborales estrictas de Arizona y las frecuentes redadas de inmigraci&oacute;n.<br /><br />Salvador Reza, un activista veterano de derechos humanos en Arizona y miembro del colectivo ind&iacute;gena Tonatierra, dijo que dar una segunda oportunidad a las personas que fueron deportados es uno de los &quot;&uacute;nicos aspectos del proyecto de ley que me gusta.&quot;<br /><br />&quot;Lo que me preocupa&quot;, dijo, &quot;es la forma en que est&aacute;n criminalizando a las personas que se quedar&aacute;n fuera de la reforma&quot;.]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>¿Quién dice que no hubo genocidio? -- Juicio del dictador de Guatemala</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/04/quien-dice-que-no-hubo-genocidio----juicio-del-dictador-de-guatemala.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11325</id>

    <published>2013-04-25T19:32:15Z</published>
    <updated>2013-04-25T19:45:39Z</updated>

    <summary><![CDATA[Read in EnglishCUIDAD DE GUATEMALA- Cuando el juez llam&oacute; su nombre, Tiburcio Utuy, con 70 a&ntilde;os de edad, vestido con una chaqueta de nylon amarillo y con aspecto determinado, entr&oacute; por las altas puertas de madera para enfrentar al dictador...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            
                Mary Jo McConahay
            
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=103</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="guatamalacourt" label="guatamalacourt" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="guatamalagenocide" label="guatamalagenocide" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="riosmontt" label="riosmontt" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br /><i>Read in <a href="http://newamericamedia.org/2013/04/justice-finally-in-guatemala-for-mayan-genocide-victims.php">English</a></i><br /><br />CUIDAD DE GUATEMALA- Cuando el juez llam&oacute; su nombre, Tiburcio Utuy, con 70 a&ntilde;os de edad, vestido con una chaqueta de nylon amarillo y con aspecto determinado, entr&oacute; por las altas puertas de madera para enfrentar al dictador de Guatemala: el general Jos&eacute; Efra&iacute;n R&iacute;os Montt, acusado de genocidio. A escala global, el proceso es hist&oacute;rico, la primera vez que un ex jefe de Estado sea sometido a juicio por el delito flagrante en frente de tribunales nacionales en donde el hecho occuri&oacute;, en vez de un tribunal internacional. En la escala de la vida de Tiburcio Utuy, un productor de ma&iacute;z Maya, el d&iacute;a era de suma importancia, tal que habl&oacute; sin parar por una hora.<br /><br />&quot;&iquest;Qui&eacute;n dice que no hubo genocidio?&quot;, pregunt&oacute; Utuy al tribunal. Se refer&iacute;a a la evaluaci&oacute;n de R&iacute;os Montt frequentemente citado por Pres. Otto P&eacute;rez, quien fu&eacute; comandante de la base en la zona monta&ntilde;osa conocida como el Tri&aacute;ngulo Ixil, donde viven ind&iacute;genas mayas donde los fiscales dicen que el genocidio se llev&oacute; a cabo. Ubicada horas por carretera desde la capital, la regi&oacute;n era considerada el hogar de un &quot;enemigo interno&quot;, Mayas que apoyaron a las guerrillas izquierdistas, seg&uacute;n un documento de planificaci&oacute;n militar.<br /><br />&quot;Los zapatos y los cintur&oacute;nes se montaban dos metros de alto y de ancho, se pod&iacute;an ver los restos de las personas que hab&iacute;an muerto all&iacute;&quot;, dijo Utuy, describiendo una habitaci&oacute;n al lado de una iglesia cat&oacute;lica en la localidad de Sacapulas, apropiados por los soldados como c&aacute;mara de tortura y volcado de cuerpos, donde Utuy dijo que estuvo preso en 1982. &quot;Ellos me ataron y me dejaron sentado en la sangre.&quot;<br /><br />Despu&eacute;s de cuatro semanas de testimonios, en el 18 de abril un juez de un tribunal independiente accedi&oacute; a la petici&oacute;n de la defensa para anular el juicio basado en un tecnicismo. Se espera que habr&aacute; una apelaci&oacute;n. &quot;Ustedes se est&aacute;n burlando de los testigos&quot;, dijo un fiscal en una peque&ntilde;a sala llena de gente, ante una multitud de prensa y los ojos silenciosos de los Maya, algunos ancianos.<br /><br />&quot;Las v&iacute;ctimas son los acusados&quot;, respondi&oacute; la defensa.<br /><br />La decisi&oacute;n enturbia el enjuiciamiento inmediato de los delitos de genocidio, pero ya no se puede olvidar la informaci&oacute;n que ha inundado el pa&iacute;s. Una docena de antrop&oacute;logos forenses han informado sobre exhumaciones que indican las muertes violentas de ni&ntilde;os y decapitaciones masivas. Un ge&oacute;grafo di&oacute; testimonio de la desintegraci&oacute;n de la cultura Maya Ixil entre los miles de personas que hu&iacute;an del ej&eacute;rcito hacia &aacute;reas silvestres, donde com&iacute;an hierba y vieron morir de hambre a sus ancianos, o rezagiaron hacia campos de refugiados en M&eacute;xico. Expertos testificaron sobre los planes militares, la historia del racismo en Guatemala y el an&aacute;lisis estad&iacute;stico utilizado para determinar el n&uacute;mero de muertos.<br /><br />Sin embargo, ha sido el testimonio de los testigos, como Tiburcio Utuy, que ha resonado a trav&eacute;s del juicio. Los fiscales deben probar la intenci&oacute;n de Rios de eliminar a las personas debido a su pertenencia a un grupo en particular, los Ixil Maya, con el fin de traer a un veredicto de culpabilidad. Sin embargo, es probable que los refranes de sufrimiento y brutalidad narrados por m&aacute;s de cien voces resuenen en la memoria del p&uacute;blico, sin importar la decisi&oacute;n sobre la acusaci&oacute;n de genocidio contra el general y el otro acusado, el jefe de inteligencia Mauricio Rodr&iacute;guez S&aacute;nchez.<br /><br />&quot;Alcanzaron a la mujer, la golpearon en la cabeza con un machete y la arrastraron como un perro&quot;, dijo Utuy de una escena que vio mientras se ocultaba de los soldados. Los expertos han declarado que el racismo hacia la mayor&iacute;a ind&iacute;gena fue clave para los masacres en los pueblos mayas, que se llevaron a cabo en el contexto de la contrainsurgencia contra los rebeldes izquierdistas, una fuerza relativamente peque&ntilde;a. Muchos recordaron la experiencia en t&eacute;rminos refiriendose a los animales. &quot;Al igual que los pollos huyen de los halcones, eso es lo que hicieron con nosotros. &iquest;Por qu&eacute;, si somos seres humanos? &quot;, Dijo la testiga Maria Cedillo.<br /><br />Diez mujeres que testificaron acerca de la violencia sexual se les permiti&eacute;ron cubrir sus cabezas, oscureciendo parcialmente su identidad. Usaron estolas tejidas tradicionales para ocultar sus rostros, invocando im&aacute;genes b&iacute;blicas de leprosos.<br /><br />Unas doscientas mil personas murieron en treinta y seis a&ntilde;os de conflicto que terminaron en 1996, en su mayor&iacute;a civiles a manos del gobierno, de acuerdo con una Comisi&oacute;n de la Verdad patrocinada por las Naciones Unidas en Guatemala. El gobierno de Estados Unidos apoy&oacute; R&iacute;os Montt, con asistencia militar y la aprobaci&oacute;n personal del Pres. Ronald Reagan, quien admiraba p&uacute;blicamente al anti-comunismo de y visit&oacute; la Ciudad de Guatemala para declarar el general estaba recibiendo &quot;una mala fama.&quot;<br /><br />&quot;Les digo a ustedes los jueces, que no estoy mintiendo&quot;, dijo Utuy. &quot;&iquest;Qu&eacute; culpa ten&iacute;a el beb&eacute; tiene todav&iacute;a en el vientre de su madre?&quot; Los testigos declararon que los soldados atacaron a las mujeres embarazadas. &quot;Vi esto&quot;, dijo Utuy. Los soldados quemaron casas regularmente, con el aparente intento de borrar indicami&eacute;ntos de poblados permanentes. Cuando una casa de barro en su pueblo resisti&oacute; a la destrucci&oacute;n por el fuego, dijo Utuy, los soldados mataron a los que estaban dentro, acumularon ropa, bolsas y mantas sobre los muertos e incendiaron el mont&oacute;n.<br /><br />En un momento durante el procedimiento, por la mayor parte sombrio, Utuy sorprendi&oacute; al publico mientras se pon&iacute;a de pie. &ldquo;No estoy mintiendo, mira, aqu&iacute; est&aacute;n mis cicatrices &quot;, dijo, levantando su camisa y bajando su cintur&oacute;n.<br /><br />Los jueces, dos mujeres y un hombre, miraron hacia abajo desde el estrado. Seg&uacute;n Utuy, los soldados hab&iacute;an atado juntos sus pies y cabeza para exponer su est&oacute;mago durante la tortura.<br /><br />&quot;'&iexcl;Ay, qu&eacute; dolor!', Le dije. Qu&eacute; sufrimiento que sent&iacute; en ese momento en el que mis tripas cayeron al suelo&quot;, dijo. &Eacute;l mismo los reemplaz&oacute; con sus manos, dijo Utuy.<br /><br />Algunos testigos no han podido relacionar su experiencia sin vacilar la voz, mientras que otros respondi&eacute;ron brevemente. Tiburcio Utuy no era exuberante, pero no iba a dejar que su d&iacute;a en la corte pasara sin expresi&oacute;n efusivo.<br /><br />&quot;Lo que yo viv&iacute;, el sufrimiento que sent&iacute;, lo que el ej&eacute;rcito me hizo, se lo digo a todo el mundo&quot;, concluy&oacute;.<br /><br />ACTUALIZACI&Oacute;N: Se nos informa que el juicio de genocidio del ex dictador R&iacute;os Montt ha sido suspendido tras la intervenci&oacute;n del presidente de Guatemala, General Otto P&eacute;rez Molina. <br /><br /><i>Mary Jo McConahay ha informado desde Centroam&eacute;rica para numerosas publicaciones. Ella es la autora de &ldquo;<a href="http://www.mayaroads.com/mayaroads.com/Welcome.html">Maya Roads, One Woman's Journey Among the People of the Rainforest</a>.&quot; </i><br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>El gobernador Brown, defensores de salud en desacuerdo sobre la expansión de Medi-Cal </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/04/el-gobernador-brown-defensores-de-salud-en-desacuerdo-sobre-la-expansion-de-medi-cal.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11317</id>

    <published>2013-04-24T18:12:35Z</published>
    <updated>2013-05-04T01:12:50Z</updated>

    <summary><![CDATA[English&nbsp;SACRAMENTO - Defensores del cuidado de salud advierten que el tiempo se esta acabando en la elaboraci&oacute;n de fondos federales para ampliar Medi-Cal, una medida que evitar&iacute;a que cerca de 1,4 millones de californianos de bajos ingresos permanezcan sin seguro...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            Viji Sundaram
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=320</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="jerrybrown" label="jerrybrown" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="medicalexpansion" label="medi-calexpansion" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="obamacare" label="obamacare" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<a href="http://newamericamedia.org/2013/04/gov-brown-healthcare-advocates-at-odds-over-medi-cal-expansion.php">English&nbsp;</a><br /><br />SACRAMENTO - Defensores del cuidado de salud advierten que el tiempo se esta acabando en la elaboraci&oacute;n de fondos federales para ampliar Medi-Cal, una medida que evitar&iacute;a que cerca de 1,4 millones de californianos de bajos ingresos permanezcan sin seguro cuando la reforma de salud se aplique plenamente el 1&ordm; de enero 2014.<br /><br />&quot;California debe tomar medidas agresivas ahora para aplicar plenamente y urgentemente el programa de expansi&oacute;n de Medi-Cal para nuestro sistema de salud y nuestra econom&iacute;a&quot;, afirm&oacute; Anthony Wright, director ejecutivo de Acceso a la Salud de California, la coalici&oacute;n de defensa al consumidor en cuidado de la salud a nivel estatal, al hablar en una conferencia de prensa organizada por la coalici&oacute;n aqu&iacute; en el Capitolio del Estado el pasado jueves.<br /><br />&quot;Si no formamos una infraestructura, estaremos dejando atr&aacute;s d&oacute;lares federales en Washington DC, en lugar de meterlos a nuestra econom&iacute;a&quot;, agreg&oacute;.<br /><br />Los defensores del cuidado de salud y legisladores se&ntilde;alaron que hasta ahora, California ha estado a la vanguardia de la aplicaci&oacute;n de una serie de disposiciones de la Ley de Asistencia Asequible, tambi&eacute;n conocida como Obamacare. Fue el primer estado, por ejemplo, de aprobar una ley para establecer el intercambio en l&iacute;nea donde la gente puede comprar cobertura de seguro de salud asequible y con subsidio federal, a partir de enero.<br /><br />Pero los recientes desacuerdos entre la administraci&oacute;n del gobernador Jerry Brown y los legisladores dem&oacute;cratas sobre el programa de expansi&oacute;n de Medi-Cal han dejado a California por detr&aacute;s de otros estados en la implementaci&oacute;n de ACA.<br /><br />El mes pasado, el dem&oacute;crata Dr. Ed Hern&aacute;ndez, presidente del Comit&eacute; de Salud del Senado present&oacute; un proyecto de ley (SBX1-1) que ampliar&iacute;a la elegibilidad a m&aacute;s de un mill&oacute;n de californianos y simplificar&iacute;a el proceso de inscripci&oacute;n a Medi-Cal - el nombre del estado para el programa de seguro de salud de bajos ingresos conocido como Medicaid en el resto de la naci&oacute;n.<br /><br />Un proyecto de ley acompa&ntilde;ante (ABX1-1) fue presentado en la Asamblea por el Representante, John A. P&eacute;rez.<br /><br />En conjunto, los proyectos de ley ampliar&aacute;n la cobertura de Medi-Cal para incluir incluso los adultos sin hijos, que bajo las actuales normas de Medi-Cal no son elegibles para inscribirse. Tambi&eacute;n elimina la prueba de bienes para la elegibilidad - bajo las reglas actuales, las personas con dinero en efectivo y ahorro de m&aacute;s de $ 2.000 ($ 3.000 para una pareja) no califican.<br /><br />Ambos proyectos de ley han navegado a trav&eacute;s de sus respectivas c&aacute;maras, pero se han estancado porque el gobernador Brown y los legisladores est&aacute;n en desacuerdo sobre algunos de los beneficios que deben ser incluidos en la expansi&oacute;n.<br /><br />Por ejemplo, el plan de Brown para la expansi&oacute;n mover&iacute;a a ciertos grupos ahora cubiertos por Medi-Cal, incluyendo a los inmigrantes recientemente documentados, al intercambio de seguro de salud. Los dem&oacute;cratas quieren que los grupos sigan siendo elegibles para la cobertura de Medi-Cal.<br /><br />Brown ha propuesto financiar la expansi&oacute;n de Medi-Cal, reduciendo el casi $ 2 mil millones que provee el estado anualmente a los condados, para pagar el cuidado de las personas sin seguro m&eacute;dico. Los dem&oacute;cratas se&ntilde;alan que quitarle el dinero a los condados es innecesario, ya que el gobierno federal se destinar&aacute; a financiar la expansi&oacute;n por los primeros tres a&ntilde;os.<br /><br />&quot;El gobierno federal financiar&aacute; completamente la cobertura de Medi-Cal para los californianos reci&eacute;n elegibles por los primeros tres a&ntilde;os, y no menos del 90 por ciento en el futuro&quot;, se&ntilde;al&oacute; Hern&aacute;ndez en la conferencia de prensa.<br /><br />El gobierno de Brown y los legisladores tambi&eacute;n han estado en desacuerdo sobre qu&eacute; entidad administrara la expansi&oacute;n de Medi-Cal. Brown quiere que sea administrado por los condados, pero los defensores de la salud dicen que la divisi&oacute;n de los fondos federales entre los 58 condados no ser&aacute; f&aacute;cil, teniendo en cuenta lo mucho que var&iacute;an en tama&ntilde;o y riqueza.<br /><br />&quot;Despu&eacute;s de los primeros tres a&ntilde;os, los condados tendr&aacute;n que asumir algunos de los costos y no todos los condados ser&aacute;n capaz de pagar&quot;, afirm&oacute; la supervisora del condado de Alameda Wilma Chan. Ella dijo que en su condado, se estima que hay 200.000 personas sin seguro, de las cuales 42.000 ser&aacute;n elegibles para Medi-Cal cuando se expanda.<br /><br />Wright se&ntilde;al&oacute; que ha tomado tres a&ntilde;os para que los condados de California pongan en marcha el Programa de Salud de Bajos Ingresos (LIHP por sus siglas en ingl&eacute;s), un programa &quot;puente&quot; a cargo de los condados y financiado por el gobierno federal que permite a las personas tener alg&uacute;n tipo de cobertura de salud hasta el 1&ordm; de enero 2014. E incluso ahora, dijo, cinco de los 58 condados todav&iacute;a no lo han implementado.<br /><br />&iquest;C&oacute;mo se podr&iacute;a esperar que los condados satisfagan todos sus requisitos federales para la expansi&oacute;n de Medi-Cal, en los pr&oacute;ximos seis meses?<br /><br />&quot;Reembolsos federales para la expansi&oacute;n de Medi-Cal comienzan el 1&ordm; de enero de 2014&quot;, se&ntilde;al&oacute; el Dr. Richard Pan, presidente del Comit&eacute; de Salud de la Asamblea, y agreg&oacute;: &quot;Hay toda una serie de acontecimientos que tienen que suceder para una fecha determinada (antes de eso). Cada mes que pasa, hay personas que van a estar en la lista sin seguro&quot;.<br /><br />&quot;Como m&eacute;dico cuidando de pacientes de Medi-Cal y los no asegurados&quot;, continu&oacute;, &quot;yo entiendo la diferencia que la cobertura de Medi-Cal hace (en) la salud de las personas&quot;.<br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Mientras que Europa se Sacude, México y Brasil Buscan Ayudar Quienes Una Vez Fueron sus Colonizadores </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://newamericamedia.org/2013/04/mientras-que-europa-se-sacude-mexico-y-brasil-buscan-ayudar-quienes-una-vez-fueron-sus-colonizadores.php" />
    <id>tag:newamericamedia.org,2013://19.11310</id>

    <published>2013-04-12T19:00:00Z</published>
    <updated>2013-04-23T19:06:41Z</updated>

    <summary><![CDATA[English TranslationM&Eacute;XICO, D.F. -- Sin fin a la vista de las tensiones financieras en Europa, los latinoamericanos est&aacute;n observando mientras los que sus colonizadores anteriores luchan por mantener a raya el descontento popular sobre las medidas de desempleo y la...]]></summary>
    <author>
        <name><![CDATA[<span class="author vcard">
    
        
        
            Louis Nevaer
        
    
</span>
]]></name>
        <uri>http://publisher.namx.org/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=19&amp;id=20281</uri>
    </author>
    
        <category term="NAM en Español" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="brasileconomia" label="brasileconomia" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="carlosslim" label="carlosslim" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="crisisespana" label="crisisespana" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="crisiseuropa" label="crisiseuropa" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="mexicoeconomia" label="mexicoeconomia" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://newamericamedia.org/">
        <![CDATA[<br /><a href="http://newamericamedia.org/2013/04/as-europe-flails-mexico-and-brazil-look-to-aid-one-time-colonizers.php">English Translation</a><br /><br />M&Eacute;XICO, D.F. -- Sin fin a la vista de las tensiones financieras en Europa, los latinoamericanos est&aacute;n observando mientras los que sus colonizadores anteriores luchan por mantener a raya el descontento popular sobre las medidas de desempleo y la austeridad. Muchos ven signos de un cambio hist&oacute;rico en la din&aacute;mica del poder transatl&aacute;ntico.<br /><br />Algunos, en especial M&eacute;xico y Brasil, ven oportunidades.<br /><br />A principios de marzo, cientos de miles de portugueses marcharon desde Lisboa a la ciudad de Oporto en protesta a los presupuestos recortados. Esas protestas fueron el resultado de una serie de manifestaciones importantes en Espa&ntilde;a, donde miles de personas de todo el pa&iacute;s se manifestaron en contra de las medidas de austeridad del gobierno. Estas manifestaciones ocurrieron desde Madrid a Barcelona y en decenas de ciudades y pueblos m&aacute;s peque&ntilde;os.<br /><br />Mientras tanto, j&oacute;venes portugueses y espa&ntilde;oles desempleados dejan sus pa&iacute;ses de origen en masa, en busca de oportunidades econ&oacute;micas en otros lugares. A esto se a&ntilde;ade la reciente calificaci&oacute;n de &quot;basura&quot; dado a los bonos de los gobiernos portugu&eacute;ses y espa&ntilde;oles, y el resurgimiento de las econom&iacute;as de M&eacute;xico y Brasil, y el resultado es nada menos que el desarrollo de un cambio de paradigma.<br /><br />Carlos Slim, el multimillonario mexicano quien fue nombrado el hombre m&aacute;s rico del mundo por la revista FORBES, advirti&oacute; recientemente que la crisis que envuelve a la Uni&oacute;n Europea &ndash; y particularmente a Espa&ntilde;a y Portugal - es un hecho sin precedentes con consecuencias importantes para Am&eacute;rica Latina.<br /><br />&quot;Es inimaginable pensar que los j&oacute;venes [en Espa&ntilde;a] puedan tener una tasa de desempleo del 50 por ciento, o [incluso] 30 por ciento o 25 por ciento&quot;, dijo Slim a la organizaci&oacute;n noticiera espa&ntilde;ola La Entrevista a finales del a&ntilde;o pasado, sugiriendo que M&eacute;xico y otras crecientes econom&iacute;as Latinoamericanas tomen un papel de liderazgo en apoyarlos.<br /><br />Las palabras de Slim llevan tanto peso en la Am&eacute;rica Latina como las de Warren Buffett en Wall Street - es decir, much&iacute;simo.<br /><br />Las autoridades mexicanas y brasile&ntilde;as ahora se encuentran en la posici&oacute;n desconocida e ir&oacute;nica de contemplar el posible sustento econ&oacute;mico de los pa&iacute;ses que en el pasado los gobernaron.<br /><br />Por su parte, M&eacute;xico ha permitido la entrada sin obst&aacute;culos a j&oacute;venes profesionales europeos desempleados. Hasta la fecha, miles de j&oacute;venes espa&ntilde;oles han llegado a M&eacute;xico, ya sea con visas de turista o de trabajo. Brasil, desde el a&ntilde;o pasado, ha considerado la compra de bonos portugueses como una forma de infundir dinero en la tesorer&iacute;a de Lisboa.<br /><br />Los pasos no est&aacute;n exentos de controversia. En enero, el presidente de M&eacute;xico, Enrique Pe&ntilde;a Nieto dio a conocer una campa&ntilde;a ambiciosa de lucha contra la pobreza, dise&ntilde;ada para atender a las necesidades de los ciudadanos mexicanos m&aacute;s pobres. Llamado Cruzada Nacional Contra el Hambre, la campa&ntilde;a se inici&oacute; en Chiapas, el estado m&aacute;s pobre de M&eacute;xico.<br /><br />Con los aproximadamente 52 millones de mexicanos viviendo por debajo del umbral de la pobreza, existe una enorme presi&oacute;n ante el gobierno de Pe&ntilde;a Nieto de cuidar a M&eacute;xico primero.<br /><br />En Brasil, tambi&eacute;n, que ser&aacute; el pa&iacute;s anfitri&oacute;n de la Copa Mundial este verano y los Juegos Ol&iacute;mpicos de Verano en 2016, los brasile&ntilde;os comunes cuestionan la idea de gastar miles de millones para comprar la deuda soberana &quot;basura&quot; portuguesa mientras el pa&iacute;s lucha contra la creciente desigualdad econ&oacute;mica y la delincuencia desenfrenada.<br /><br />Los recuerdos coloniales tambi&eacute;n est&aacute;n al frente.<br /><br />Cuando el ex presidente de Brasil, Luiz In&aacute;cio Lula da Silva, inst&oacute; a las empresas brasile&ntilde;as que &quot;inviertan&quot; en Portugal, los cr&iacute;ticos se burlaron de la idea como &quot;explotaci&oacute;n capitalista&quot;, citando los enfrentamientos p&uacute;blicos muy comunes, por ejemplo, entre empresas brasile&ntilde;as rivales por la adquisici&oacute;n de Cimentos de Portugal. La empresa finalmente fue adquirida por la brasile&ntilde;a Camargo Correa.<br /><br />Para Slim, las lecciones de la historia son claras. &quot;He sostenido&quot;, dijo, &quot;que la crisis de deuda externa de 1982 de [Am&eacute;rica Latina] ... ofrece un modelo en el que M&eacute;xico puede invertir en el exterior, fomentando las exportaciones [y] la apertura del comercio&quot;.<br /><br />Jerry Haar es profesor en la escuela de negocios de la Universidad Internacional de Florida (FIU) en Miami, donde rastrea la inversi&oacute;n extranjera. En una entrevista con Bloomberg Businessweek, se&ntilde;al&oacute;, &quot;vender para recoger beneficios durante y despu&eacute;s de las crisis financieras no es nada nuevo&quot;. Lo que es nuevo, continu&oacute;, &quot;es el aumento de la participaci&oacute;n de los mercados emergentes en el juego, y cuando se trate de lengua y afinidad entre las culturas, con a&uacute;n mayor raz&oacute;n &quot;.<br /><br />Sin embargo, el impulso de acudir a ayudar las econom&iacute;as sacudidas de Europa no est&aacute; totalmente motivada por la promesa de obtener beneficios econ&oacute;micos. Las preocupaciones sobre la posibilidad de sufrir una &quot;d&eacute;cada perdida&quot;, similar a la experiencia de Am&eacute;rica Latina durante la d&eacute;cada de 1980, pesa sobre los debates en M&eacute;xico y Brasil.<br /><br />Funcionarios preguntan abiertamente que les podr&iacute;a suceder a los arquitectos, ingenieros y m&eacute;dicos espa&ntilde;oles y portugueses, desempleados hoy en d&iacute;a a los 25 a&ntilde;os. Por otra parte, &iquest;representar&aacute;n las ofertas significativas latinoamericanas de empleo para estos j&oacute;venes profesionales una &quot;fuga de cerebros&quot;, una quiz&aacute;s peligrosa para el bienestar de sus pa&iacute;ses de origen?<br /><br />Estas preguntas apuntan a la delgada l&iacute;nea que ahora se navega en la Ciudad de M&eacute;xico y Brasilia entre el oportunismo, por una parte, y el altruismo por otra. Tambi&eacute;n se&ntilde;alan el cambio hist&oacute;rico en las relaciones a trav&eacute;s del Atl&aacute;ntico.<br /><br />&quot;Estamos viviendo un periodo de cambios significativos&quot;, se&ntilde;al&oacute; Slim, &quot;y tenemos que efectuar los cambios estructurales que se requieren&quot;.<br />]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>
